“tacitly”是一个副词,意思是“默许地、不言而喻地、心照不宣地”。它用来描述某种行为或态度是通过非语言的方式表达出来的,而不是通过直接的语言说明。
举个例子:他默许了这个决定,虽然没有说出来。
在英文中,我们可以说:“They tacitly agreed to the plan.”(他们心照不宣地同意了这个计划。)
“tacitly”是一个副词,意思是“默许地、不言而喻地、心照不宣地”。它用来描述某种行为或态度是通过非语言的方式表达出来的,而不是通过直接的语言说明。
举个例子:他默许了这个决定,虽然没有说出来。
在英文中,我们可以说:“They tacitly agreed to the plan.”(他们心照不宣地同意了这个计划。)
"Tacitly" 常用于正式或书面语中,表示一种隐含的、未经明说的接受或同意。
1. She tacitly accepted his offer without saying a word.
她没有说一句话就默许了他的提议。
2. The government tacitly supported the policy by not opposing it.
政府通过不反对该政策,默许了它。
你可以把 "tacitly" 拆成 “tacit + ly”,其中 “tacit” 表示“沉默的、不言而喻的”,加上 “-ly” 就变成了副词形式,表示“以沉默的方式”。
记住:当某件事是“心照不宣”的时候,就可以用 “tacitly” 来形容。
如果你对这个词还有疑问,或者想了解更多英语知识点,欢迎随时来微信咨询哦!
微信咨询