顾老师英语课堂讲解

每天学点实用英语,轻松提升语言能力!

unseasonable 是什么意思?

同学们,今天咱们来聊聊这个单词:unseasonable

这个词听起来是不是有点陌生?别担心,咱们一起慢慢拆解。

unseasonable 的意思是“不合时宜的”、“不合适的”。它通常用来形容天气、行为或事件在时间上不合适。

举个例子:

It was unseasonably cold in June.

翻译成中文就是:“六月异常寒冷。”

再比如:

His remarks were unseasonable at the meeting.

翻译是:“他在会议上说的话不合时宜。”

所以,大家记住啦:遇到“unseasonable”这个词,可以理解为“不合时宜的”、“不恰当的”。

词源小知识

其实,“unseasonable”是由“un-”(表示否定)和“seasonable”(可季节化的)组成的。

“seasonable”本身的意思是“合乎时令的”,所以加上“un-”之后,就变成了“不合时令的”。

是不是很有趣?这就是英语构词法的魅力所在!

常见搭配与例句

下面是一些常见的搭配和例句,帮助大家更好地理解和记忆。

再来一个完整句子:

It's unseasonable to wear a heavy coat in spring.

翻译是:“春天穿厚外套是不合时宜的。”

小贴士

1. “unseasonable”多用于书面语,口语中较少使用。

2. 它常用于描述天气、行为或事件的时间安排不当。

3. 如果你看到“seasonable”,那它的意思是“合时宜的”,是“unseasonable”的反义词哦!

微信咨询