顧老師英語課堂
基本釋義:搭訕;主動攀談(尤指以冒昧或威脅的方式)
詞源:源自法語"accoster",意為"靠近"
指主動與陌生人交談,常帶有冒昧或不受歡迎的意味
指攔住某人進行詢問或對話
帶有威脅或攻擊意圖的接近
"accosted"通常帶有負面含義,表示不受歡迎或具有威脅性的主動接觸。使用時需注意語境,避免誤用於中性或正面的搭話情境。
I was accosted by a beggar.
The fans accosted the celebrity for autographs.
She felt uncomfortable when accosted in the parking lot.
我被一個乞丐纏住要錢。
粉絲們圍住名人要簽名。
她在停車場被搭訕時感到不舒服。
呃-考斯-提德
呃-考斯-提德
被...搭訕/攔住
因...被攔住
在...被搭訕
He accosted me friendly. (錯誤)
正確:He greeted me friendly.
She was accosted by her best friend. (錯誤)
正確:She was approached by her best friend.
1. 遊客被小販纏住推銷商品。
2. 我不喜歡在公共場所被搭訕。
3. 記者攔住部長提出尖銳問題。
1. She greeted her mother warmly.
2. 讀作[əˈkɒstɪd](重音在第二音節)
3. He was invited by his colleague for lunch.