顧老師英語課堂
基本釋義:轉讓(財產或權利)
詞源:源自拉丁語"abalienare",由ab(離開)+ alienare(轉讓)組成
正式轉讓財產或權利
將權利讓渡給他人
通過法律程序轉移財產
"abalienate"是專業法律術語,主要用於正式法律文件和學術討論中。日常使用頻率較低,但在財產法和權利轉讓領域很重要。
The owner has the right to abalienate the property.
She decided to abalienate her shares to her son.
This contract allows him to abalienate the patent.
所有者有權轉讓該財產。
她決定將股份轉讓給她的兒子。
這份合同允許他轉讓該專利。
阿-貝-里-內特(重讀"貝")
阿-貝-里-內特(重讀"貝")
表示財產轉讓
表示權利轉讓
表示轉讓對象
Abalienate means to abandon. (錯誤)
正確:Abalienate means to transfer legally.
You can abalienate without a contract. (錯誤)
正確:Abalienation usually requires a legal contract.
1. 所有者可以轉讓這塊土地。
2. 她將版權轉讓給了出版商。
3. 合同禁止他轉讓該專利。
1. Abalienate means to transfer property legally.
2. 讀作[æbˈeɪliəneɪt](重音在第二音節)
3. Abalienation requires legal procedures.