abuzz 的用法和發音

顧老師英語課堂

abuzz

/əˈbʌz/
形容詞 狀態描述

基本釋義:充滿嗡嗡聲的;熱鬧的;議論紛紛的

詞源:源自"a-"(表示狀態)+ "buzz"(嗡嗡聲)

📚 核心含義

物理聲音

形容充滿嗡嗡聲的環境

The room was abuzz with the sound of bees.
房間裡充滿嗡嗡聲,到處都是蜜蜂。
物理描述

熱鬧場景

形容活躍熱鬧的氛圍

The market was abuzz with activity.
市場上熱鬧非凡,人來人往。
場景描述

議論紛紛

形容人們熱烈討論的狀態

The office was abuzz with rumors.
辦公室裡議論紛紛,到處都是謠言。
社交狀態

"abuzz"是生動的狀態形容詞,常用於描述充滿聲音、活動或討論的場景。在正式寫作中較少使用,但在文學和新聞報導中很常見。

🔄 用法對比

英語例句

The classroom was abuzz with excitement.

The town is abuzz with the news.

The garden was abuzz with insects.

中文翻譯

教室裡充滿興奮的討論聲

小鎮上因為這個消息而議論紛紛

花園裡到處都是昆蟲的嗡嗡聲

🔊 發音指南

英式發音

/əˈbʌz/

呃-巴茲(輕讀"呃")

美式發音

/əˈbʌz/

呃-巴茲(輕讀"呃")

發音要點:

常見發音錯誤

  • 讀成"阿-巴斯"(應為/əˈbʌz/)
  • 重音放在第一個音節
  • "zz"發音不清晰

🎯 常見搭配

be abuzz with

表示充滿某種聲音或活動

The hall was abuzz with conversation.
大廳裡充滿交談聲
常用搭配

abuzz + 地點

描述某地的活躍狀態

The city was abuzz after the festival.
節日過後,整個城市依然熱鬧非凡
地點描述

abuzz + 話題

描述對某話題的熱烈討論

The internet is abuzz about the scandal.
網路上對這樁醜聞議論紛紛
話題討論

語法注意

詞性: 僅作形容詞使用
比較級:

⚠️ 易混淆點

不要混淆:

The room was abuzz by bees. (錯誤)

正確:The room was abuzz with bees.

He was abuzz with the news. (錯誤)

正確:The office was abuzz with the news.

✍️ 隨堂練習

翻譯練習

1. The conference hall was abuzz with anticipation.
2. The neighborhood is abuzz with construction noise.
3. Social media was abuzz with the celebrity gossip.

1. 會議廳裡充滿期待的討論聲

2. 社區裡到處都是施工的噪音

3. 社交媒體上對這則名人八卦議論紛紛

發音練習

跟讀以下句子:

• The cafe was abuzz with chatter. [əˈbʌz]
• The stadium was abuzz before the game. [əˈbʌz]
• The newsroom is abuzz with activity. [əˈbʌz]

改錯練習

找出並改正錯誤:

1. The library was abuzz with silence.
2. 讀作[ˈæbʌz]
3. She was abuzz with excitement.

1. The library was quiet. (abuzz不適用於安靜場景)

2. 讀作[əˈbʌz](重音在第二音節)

3. The room was abuzz with excitement. (abuzz不用於個人)