顧老師英語課堂
基本釋義:財產轉讓;權利讓渡
詞源:源自拉丁語"abalienatio",由ab(離開)+ alienare(轉讓)組成
指財產或權利的正式轉讓行為
古羅馬法中財產所有權的轉移
精神疏離狀態(罕用)
"abalienation"是專業法律術語,主要用於法律文件和學術研究。日常使用頻率極低,但在財產法領域具有特定含義。
The abalienation of land requires notarization.
This contract concerns the abalienation of copyright.
Roman law detailed various forms of abalienation.
土地的轉讓需要公證。
本合同涉及版權的讓渡。
羅馬法詳細規定了各種財產轉讓形式。
艾-貝-里-內-申(重讀"貝"和"內")
艾-貝-里-內-申(重讀"貝"和"內")
表示財產轉讓
表示權利讓渡
描述轉讓程序
Abalienation means alienation. (錯誤)
正確:Abalienation refers specifically to legal transfer of property.
Abalienation can be used casually. (錯誤)
正確:Abalienation is a technical legal term.
1. 轉讓合同昨日簽署。
2. 該法律規範國有資產的轉讓。
3. 轉讓程序需要三位見證人。
1. Abalienation refers to legal transfer of property.
2. 讀作[æbˌeɪliəˈneɪʃən](注意重音位置)
3. Abalienation is a technical legal term.