顧老師英語課堂
基本釋義:女性受託人(尤指票據或契約的女性接受方)
詞源:源自拉丁語"acceptrix",由"acceptor"(接受者)加陰性後綴"-tress"構成
指正式接受票據或契約的女性當事人
商業交易中接受要約的女性
舊時指女性受贈人或繼承人
"acceptress"是專業法律術語,現代使用頻率較低,主要出現在歷史文獻或特定法律文件中。現代法律文書通常使用中性詞"acceptor"。
The acceptress endorsed the promissory note.
She acted as acceptress of the contract.
This document names the acceptress clearly.
女性受託人背書了本票。
她作為合約的女性接受方行事。
這份文件明確指定了女性受託人。
呃克-塞普-特里斯(重讀"塞")
呃克-塞普-特里斯(重讀"塞")
表示法律身份
表示接受對象
指定接受人
Acceptress means female accessor. (錯誤)
正確:Acceptress means female acceptor.
An acceptress must be married. (錯誤)
正確:An acceptress can be any female party.
1. 女性受託人確認了債務。
2. 這位女性接受方具有法律行為能力。
3. 法院確認她為女性受託人。
1. Acceptress is pronounced [əkˈseptrɪs].
2. An acceptress must have legal capacity (no age requirement).
3. The acceptress assumed the obligations (refusal would negate acceptance).