商务文件翻译就得这么整

商务合同翻译 - 专业解析
字数: 2,800字 领域: 法律/商务 完成时间: 2025-8-15
原文 (English)

CONFIDENTIALITY AGREEMENT

This Confidentiality Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date] by and between [Company Name], a company incorporated under the laws of [Country] with its registered office at [Address] ("Disclosing Party"), and [Recipient Name], with its principal office at [Address] ("Receiving Party").

1. Definition of Confidential Information. For purposes of this Agreement, "Confidential Information" shall mean all information or material that has or could have commercial value or other utility in the business in which Disclosing Party is engaged.

2. Obligations of Receiving Party. Receiving Party shall hold and maintain the Confidential Information in strictest confidence for the sole and exclusive benefit of the Disclosing Party.

译文 (中文)

保密协议

本保密协议("协议")由[公司名称](根据[国家]法律注册成立,注册地址为[地址],以下简称"披露方")与[接收方名称](主要办公地址为[地址],以下简称"接收方")于[日期]共同订立。

1. 保密信息的定义。就本协议而言,"保密信息"指披露方业务中具有或可能具有商业价值或其他效用的所有信息或材料。

2. 接收方的义务。接收方应以最严格的保密措施持有并维护保密信息,且仅用于披露方的专属利益。

专业提示:商务合同翻译讲究"信达雅",咱铃铛阁的翻译不仅字字精准,还能把法律条文翻译得通俗易懂,让您一看就明白!