违约责任 的法律英语表达

顾老师法律英语

breach of contract

/briːtʃ əv ˈkɒntrækt/
法律术语 合同条款

基本释义:合同违约(指合同当事人未履行合同义务的行为)

法律定义:根据《合同法》第107条,当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,应当承担违约责任

📚 核心术语

违约责任

合同当事人违反合同义务应承担的法律责任

Liability for breach of contract includes damages and specific performance.
违约责任包括损害赔偿和实际履行。
合同法

违约救济

对违约行为的法律补救措施

Remedies for breach may include termination of contract.
违约救济措施可能包括解除合同。
救济措施

根本违约

严重违反合同主要义务的行为

Fundamental breach entitles the innocent party to terminate.
根本违约使守约方有权解除合同。
重大违约

"breach of contract"是英美合同法核心概念,与中文"违约责任"存在法律体系差异,翻译时需注意语境。

🔄 术语对比

英语表达

The breaching party shall bear all liabilities.

Anticipatory breach occurs before performance is due.

The court awarded compensatory damages.

中文对应

违约方应承担全部责任。

预期违约发生在履行期限届满前。

法院判决补偿性损害赔偿

🔊 发音指南

英式发音
/briːtʃ əv ˈkɒntrækt/

布-里-奇 奥夫 康-特-拉克特

美式发音
/briːtʃ əv ˈkɑːntrækt/

布-里-奇 奥夫 康-特-拉克特

发音要点:

常见发音错误

  • 将"breach"读成/britʃ/(正确应为/briːtʃ/)
  • 忽略"of"的连读
  • "contract"重音位置错误

🎯 合同条款用法

违约责任条款

规定违约后果的合同条款

Liability for breach clause
违约责任条款
合同起草

违约通知

告知对方违约行为的正式文件

Notice of breach
违约通知
法律程序

违约赔偿

违约方需支付的补偿

Damages for breach
违约赔偿
救济措施

语法注意

动词形式: to breach a contract
形容词: breaching party

⚠️ 易混淆点

不要混淆:

Violation of contract (错误)

正确:Breach of contract

Default responsibility (非标准表达)

正确:Liability for breach

✍️ 随堂练习

翻译练习

1. The breaching party shall pay liquidated damages.
2. This constitutes a material breach of contract.
3. The remedies for breach are specified in Article 12.

1. 违约方应支付违约金。

2. 这构成合同的实质性违约

3. 违约救济措施规定在第12条。

发音练习

跟读以下句子:

Breach of contract may lead to litigation. [briːtʃ əv ˈkɒntrækt]
• The non-breaching party can claim damages. [nɒn briːtʃɪŋ ˈpɑːti]
• This clause defines remedies for breach. [ˈrɛmədiz fɔː briːtʃ]

改错练习

找出并改正错误:

1. The contract was violated by Party A.
2. Default of contract terms
3. Responsibility for violation

1. The contract was breached by Party A.

2. Breach of contract terms

3. Liability for breach