商务合同翻译案例展示

中英商务合同翻译 - 专业解析
字数: 3,800字 领域: 法律/商务 完成时间: 2025-8-15
原文 (English)

CONFIDENTIALITY AGREEMENT

This Confidentiality Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Company A], with its principal office at [Address] ("Disclosing Party"), and [Company B], with its principal office at [Address] ("Receiving Party").

1. Definition of Confidential Information. For purposes of this Agreement, "Confidential Information" means any data or information that is proprietary to the Disclosing Party and not generally known to the public...

2. Obligations of Receiving Party. The Receiving Party agrees to maintain the Confidential Information in strict confidence and not to disclose such information to any third party without the prior written consent of the Disclosing Party...

译文 (中文)

保密协议

本保密协议("协议")由[公司A](注册地址:[地址],以下简称"披露方")与[公司B](注册地址:[地址],以下简称"接收方")于[日期]共同订立。

1. 保密信息的定义。本协议所称"保密信息"指披露方专有的、不为公众所知悉的任何数据或信息...

2. 接收方的义务。接收方同意对保密信息严格保密,未经披露方事先书面同意,不得向任何第三方披露该等信息...

专业提示:商务合同翻译讲究"信达雅",我们团队处理过上千份合同,对法律术语的把控那是相当到位,保证让您的合同翻译既专业又地道!