日语学习网
基本释义:祸从口出,言多必失
字面意思:口中的老虎会毁掉自己
告诫人们说话要谨慎,不当言论会带来严重后果
反映日本文化中重视言行谨慎的传统价值观
适用于网络时代的信息传播和言论管理
这句谚语在日本常用于教育场合和职场培训,强调言语的破坏力可能像老虎一样凶猛,需要特别警惕。
口の虎は身を破るという諺がある
彼は口の虎は身を破るを実感した
口の虎は身を破るように、不用意な発言は避けよう
有句谚语叫祸从口出
他真切体会到了言多必失
正如祸从口出所说,要避免轻率的言论
最早见于17世纪日本民间谚语集
反映日本"沉默是金"的处世哲学
提醒职场新人注意言行
培养学生谨慎表达的习惯
评论公众人物失言事件
对长辈直接说"口の虎は身を破る" (失礼)
正确:用"お言葉ですが..."等委婉表达
在轻松场合过度强调 (不合时宜)
正确:根据场合调整语气和表达方式
1. 这次失败让我明白了祸从口出
2. 不要忘记言多必失的教训
3. 在社交媒体发言时要想起祸从口出
• 職場では口の虎は身を破るを心がけよう
• ネット書き込みも口の虎は身を破るだ
• 人間関係で口の虎は身を破ることがある
1. "口の虎は身を破るよ"と優しく忠告する
2. "口の虎は身を破るかも"とコメントする
3. 口の虎は身を破ると思い止まる