端午节 的英文表达和发音

顾老师英语课堂

Dragon Boat Festival

/ˈdræɡən boʊt ˈfestɪvəl/
专有名词 文化节日

基本释义:端午节(中国传统节日,农历五月初五)

节日背景:纪念屈原的节日,有赛龙舟、吃粽子等习俗

📚 核心含义

标准译名

国际通用的官方翻译

Dragon Boat Festival is on May 5th in lunar calendar.
端午节在农历五月初五。
官方用语

直译名称

保留中文特色的翻译

The Duanwu Festival has a history of 2000 years.
端午节已有2000年历史。
文化用语

音译名称

拼音直译的表达方式

Zongzi Festival refers to the rice dumpling tradition.
粽子节指代吃粽子的传统。
通俗用语

"Dragon Boat Festival"是最常用的英文表达,国际认可度高;"Duanwu Festival"多用于学术场合;"Zongzi Festival"是非正式的口语表达。

🔄 用法对比

英语例句

The Dragon Boat Festival is a public holiday in China.

We eat zongzi during Duanwu Festival.

Happy Zongzi Festival to everyone!

中文翻译

端午节是中国的法定假日。

我们在端午节吃粽子。

祝大家端午节快乐!

🔊 发音指南

英式发音
/ˈdræɡən bəʊt ˈfestɪvəl/

拽-根 波-特 费-斯-提-沃

美式发音
/ˈdræɡən boʊt ˈfestɪvəl/

拽-根 波-特 费-斯-提-沃

发音要点:

常见发音错误

  • 将Dragon读成"抓-根"(应为"拽-根")
  • Boat发音不完整(漏掉尾音/t/)
  • Festival重音位置错误

🎯 常见搭配

庆祝 + 端午节

描述节日活动

celebrate Dragon Boat Festival
庆祝端午节
节日用语

端午节 + 传统

描述节日习俗

Dragon Boat Festival traditions
端午节传统
文化用语

端午节 + 假期

描述节假日

Dragon Boat Festival holiday
端午节假期
日常用语

语法注意

正确写法: Dragon Boat Festival(首字母大写)
错误写法: dragon boat festival

⚠️ 易混淆点

不要混淆:

The Dragon Festival is in June. (错误)

正确:The Dragon Boat Festival is in May or June.

We eat mooncakes on Dragon Boat Festival. (错误)

正确:We eat zongzi on Dragon Boat Festival.

✍️ 随堂练习

翻译练习

1. The Dragon Boat Festival commemorates Qu Yuan.
2. We will have a three-day holiday for Duanwu Festival.
3. Have you tried zongzi for Zongzi Festival?

1. 端午节是为了纪念屈原。

2. 我们将有三天端午节假期。

3. 你吃过端午节的粽子吗?

发音练习

跟读以下句子:

• Happy Dragon Boat Festival! [ˈdræɡən boʊt ˈfestɪvəl]
• The Duanwu Festival is coming. [ˈdwɑːnwuː ˈfestɪvəl]
• Let's make zongzi for Zongzi Festival. [ˈzɔːŋzi ˈfestɪvəl]

改错练习

找出并改正错误:

1. dragon boat festival is in summer.
2. 读作[ˈdrægɒn bɒt fesˈtaɪvəl]
3. We eat yuanxiao on Dragon Boat Festival.

1. Dragon Boat Festival is in summer.

2. 读作[ˈdræɡən boʊt ˈfestɪvəl]

3. We eat zongzi on Dragon Boat Festival.