寂寞在唱歌 英文版歌词翻译

顾老师英语课堂

Le Solitude Chante

/lə sɒlɪ'tjuːd ʃɑːnt/
歌曲名 英文版

原唱:阿桑(台湾歌手)

发行时间:2005年(英文版2008年)

🎵 英文版完整歌词

Verse 1

The night is too quiet

I can hear my heartbeat

The loneliness is singing

A melody so sweet

Chorus

Le solitude chante

In the depth of night

A voice so tender

Yet it cuts so tight

Verse 2

Memories come flooding

Like waves upon the shore

Whispering your name

I can't take it anymore

Bridge

If love was a song

It would sound like this

A bittersweet refrain

Of a love I miss

📖 中文对照翻译

第一段

英文:The night is too quiet

中文:夜太安静

英文:I can hear my heartbeat

中文:听得见心跳声

英文:The loneliness is singing

中文:寂寞在唱歌

英文:A melody so sweet

中文:旋律如此甜蜜

副歌

英文:Le solitude chante

中文:寂寞在歌唱

英文:In the depth of night

中文:在深夜时分

英文:A voice so tender

中文:声音如此温柔

英文:Yet it cuts so tight

中文:却刺痛我心

📝 重点词汇解析

Solitude

发音:/ˈsɒlɪtjuːd/

释义:孤独,寂寞(比loneliness更文学化)

例句:She enjoyed the solitude of the countryside.

翻译:她享受乡村的孤寂。

Melody

发音:/ˈmelədi/

释义:旋律,曲调

例句:The melody of this song is unforgettable.

翻译:这首歌的旋律令人难忘。

Bittersweet

发音:/ˌbɪtəˈswiːt/

释义:苦乐参半的

例句:Graduation is a bittersweet experience.

翻译:毕业是一种苦乐参半的经历。

🎤 跟唱练习

发音练习

跟读以下歌词:

Le solitude chante [lə sɒlɪ'tjuːd ʃɑːnt]
A melody so sweet [ə ˈmelədi səʊ swiːt]
Bittersweet refrain [ˌbɪtəˈswiːt rɪˈfreɪn]

填空练习

补全歌词:

1. The night is too ______
2. ______ come flooding
3. A voice so ______

1. quiet

2. Memories

3. tender

翻译练习

翻译以下句子:

1. 寂寞在唱歌
2. 苦乐参半的副歌
3. 我再也无法承受

1. The loneliness is singing

2. Bittersweet refrain

3. I can't take it anymore