这个项目太牛了!我们团队的小伙伴们都超级给力,熬夜加班也要把它搞定。
这个APP界面设计得特别高大上,用户体验杠杠的,下载量蹭蹭往上涨。
老板说要是这个季度业绩达标,就带我们去拉斯维加斯团建,简直不要太爽!
1. 这个产品绝对能打
2. 咱们得赶紧把这事儿给办了
3. 这波操作666
这个项目太牛了!我们团队的小伙伴们都超级给力,熬夜加班也要把它搞定。
这个APP界面设计得特别高大上,用户体验杠杠的,下载量蹭蹭往上涨。
老板说要是这个季度业绩达标,就带我们去拉斯维加斯团建,简直不要太爽!
1. 这个产品绝对能打
2. 咱们得赶紧把这事儿给办了
3. 这波操作666
This project is lit AF! Our team is killing it, pulling all-nighters to get it done.
The app UI is totally on fleek, user experience is top-notch, and downloads are skyrocketing.
The boss said if we hit this quarter's targets, we're gonna have a team retreat in Vegas - how awesome is that!
1. This product is a total game-changer
2. Let's get this done ASAP
3. That move was straight fire
文化背景补充:美式英语翻译讲究的是那个味儿,得把中文里的那股子劲儿用美国人听得懂的方式表达出来,不能太死板,得接地气儿。