顾老师英语课堂
基本释义:指美好的事情往往要经历许多波折才能成功
文化背景:源自中国传统文化,强调成功需要经历考验
The road to success is never smooth
The course of true love never did run smooth
No great achievement is without difficulties
"好事多磨"在英语中没有完全对应的成语,需根据语境选择最贴切的表达方式。正式场合建议使用完整句子而非直译。
Don't give up, the best things take time.
Our project faced many setbacks, but good things come to those who wait.
As the saying goes, no pains, no gains.
别放弃,好事多磨。
我们的项目经历了许多挫折,但好事多磨。
俗话说,好事多磨。
好-事-多-磨(三声+四声)
The course of true love never did run smooth
用于安慰和鼓励
回顾艰难过程
增强表现力
Good things are many troubles. (错误直译)
正确:The road to happiness is strewn with setbacks.
Happiness needs more grinding. (错误直译)
正确:No great achievement is without difficulties.
1. Our project faced many difficulties, but good things come to those who wait.
2. Don't worry, the best things take time, the result will be good.
3. Their marriage proves the course of true love never did run smooth.
1. Good things take time
2. The road to happiness is never smooth
3. No pain, no gain