英语翻译字典

地道英语翻译 - 专业解析
字数: 2,000字 领域: 英语/翻译 完成时间: 2025-7-18
原文 (English)

How are you doing? - A common greeting in English.

It's raining cats and dogs - An idiom meaning it's raining very heavily.

Break a leg - A way to wish someone good luck, especially before a performance.

Piece of cake - Means something is very easy to do.

Hit the books - To study hard.

译文 (中文)

How are you doing? - 这可不是问"你在干啥呢",其实就是"最近咋样啊"的意思,跟咱北京人见面问"吃了吗"一个意思。

It's raining cats and dogs - 这可不是天上掉猫狗,翻译成"下大雨"就完事儿了,要是想说得更地道,可以说"这雨下得跟瓢泼似的"。

Break a leg - 千万别直译成"断条腿",这是祝人好运的意思,跟咱说"加油"差不多,特别是演出前用。

Piece of cake - 小菜一碟儿!这翻译绝了,跟原意一模一样,都是说"这事儿特简单"。

Hit the books - 这可不是让你打书,意思是得"埋头苦读"了,跟咱说"啃书本"一个意思。

文化小贴士:这些俚语老外天天用,要是直译可就闹笑话了。咱翻译讲究的是传神,不是字对字。