街道办事处的英文表达

顾老师英语课堂

街道办事处

/ˈsʌbˌdɪstrɪkt ˈɒfɪs/
名词 行政术语

基本释义:中国城市基层行政管理机构

机构性质:市辖区政府的派出机关

📚 核心含义

行政机构

指中国城市中区级政府的派出机构

The subdistrict office handles community affairs.
街道办事处处理社区事务。
行政管理

基层单位

城市管理的最基层行政单位

You can apply for this permit at the neighborhood office.
您可以在街道办事处申请这个许可证。
社区服务

官方译法

政府文件标准英文翻译

Sub-District Office is the official translation.
街道办事处是官方标准译法。
官方用语

"街道办事处"是中国特色行政机构,翻译时需注意文化差异,最常用的是"subdistrict office",在非正式场合也可用"neighborhood office"。

🔄 用法对比

英语例句

The subdistrict office provides various public services.

This matter should be reported to the neighborhood office.

The Jiedao Office is responsible for population registration.

中文翻译

街道办事处提供多种公共服务。

此事应向街道办事处报告。

街道办事处负责人口登记工作。

🔊 发音指南

英式发音
/ˈsʌbˌdɪstrɪkt ˈɒfɪs/

萨布-迪斯特-rict 奥-fis

美式发音
/ˈsʌbˌdɪstrɪkt ˈɔːfɪs/

萨布-迪斯特-rict 奥-fis

发音要点:

常见发音错误

  • 将"sub"读成/suːb/(应为/sʌb/)
  • 重音位置错误
  • 忽略"t"的发音

🎯 常见搭配

街道办事处 + 服务

描述机构职能

subdistrict office services
街道办事处服务
行政用语

街道办事处 + 工作人员

指机构人员

subdistrict office staff
街道办事处工作人员
人事用语

街道办事处 + 主任

指机构领导

director of the subdistrict office
街道办事处主任
职务用语

语法注意

单数: subdistrict office
复数: subdistrict offices

⚠️ 易混淆点

不要混淆:

Community center (错误,指社区活动中心)

正确:Subdistrict office (街道办事处)

Residents' committee (错误,指居委会)

正确:Neighborhood office (街道办的非正式说法)

✍️ 随堂练习

翻译练习

1. The subdistrict office is located on Main Street.
2. You need to get this document stamped by the neighborhood office.
3. The Jiedao Office organizes community events.

1. 街道办事处位于主街上。

2. 你需要让街道办事处给这份文件盖章。

3. 街道办事处组织社区活动。

发音练习

跟读以下句子:

• The subdistrict office opens at 9am. [ˈsʌbˌdɪstrɪkt ˈɒfɪs]
• This is the neighborhood office of Xicheng District. [ˈneɪbəˌhʊd ˈɒfɪs]
• The Jiedao Office provides many services. [ˈdʒjɛdaʊ ˈɒfɪs]

改错练习

找出并改正错误:

1. You can find this information at the community center.
2. 读作[ˈsʌbdaɪstrɪkt ˈəʊfaɪs]
3. The street office is responsible for this.

1. You can find this information at the subdistrict office.

2. 读作[ˈsʌbˌdɪstrɪkt ˈɒfɪs]

3. The subdistrict office is responsible for this.