友谊地久天长英文版

顾老师英语课堂

Auld Lang Syne

/ˌɔːld læŋ ˈsaɪn/
苏格兰民歌 经典歌曲

中文译名:友谊地久天长

词源:苏格兰诗人罗伯特·彭斯1788年整理的古民歌

📚 完整歌词翻译

第一节

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And days of auld lang syne?
中文翻译:
怎能忘记旧日朋友
心中能不怀想?
旧日朋友岂能相忘
友谊地久天长

副歌

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.
中文翻译:
友谊万岁朋友友谊万岁
举杯痛饮同声歌颂
友谊地久天长

第二节

We twa hae run about the braes,
And pu'd the gowans fine,
But we've wander'd mony a weary foot,
Sin auld lang syne.
中文翻译:
我们曾经终日游荡
在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛
到处奔波流浪

"Auld Lang Syne"直译为"逝去的旧时光",是苏格兰传统民歌,现已成为全球新年庆典和毕业典礼的经典曲目。

🔄 中英对照

英文歌词

And here's a hand, my trusty fiere,

And gie's a hand o' thine;

We'll take a right guid-willie waught,

For auld lang syne.

中文翻译

让我们亲密挽着手

情谊永不相忘

让我们来举杯畅饮

友谊地久天长

🔊 发音指南

标准发音
/ˌɔːld læŋ ˈsaɪn/

奥德-朗-赛因

苏格兰发音
/ˌɔːld lɑːŋ ˈsəin/

奥德-朗-赛恩

发音要点:

常见发音错误

  • 读成"奥德-兰-辛"(正确应为/ˌɔːld læŋ ˈsaɪn/)
  • 忽略"d"的发音
  • "syne"读成"sine"

🎯 使用场景

新年倒数

全球新年庆典传统歌曲

Singing Auld Lang Syne at New Year's Eve
新年夜唱友谊地久天长
传统习俗

毕业典礼

象征友谊长存的毕业歌曲

Graduates singing Auld Lang Syne
毕业生合唱友谊地久天长
校园文化

告别场合

表达离别情谊的经典曲目

Farewell party with Auld Lang Syne
友谊地久天长结束的告别会
社交礼仪

文化背景

这首歌源自苏格兰传统,现已成为英语世界最著名的民歌之一,常在重要社交场合演唱,象征友谊与回忆。

⚠️ 注意事项

常见误解:

只在苏格兰使用 (错误)

正确:全球英语国家普遍使用

仅限新年使用 (错误)

正确:适用于各种告别场合

✍️ 学唱练习

歌词填空

补全歌词:

Should _____ acquaintance be forgot,
And never brought to _____?
Should _____ acquaintance be forgot,
And days of _____ _____ _____?

Should auld acquaintance be forgot,

And never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot,

And days of auld lang syne?

跟唱练习

跟唱副歌部分:

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

翻译练习

翻译以下句子:

1. 让我们举杯畅饮,为了逝去的旧时光
2. 友谊地久天长是我最喜欢的苏格兰民歌
3. 新年夜我们总会唱这首歌

1. Let's drink a cup of kindness yet, for auld lang syne.

2. Auld Lang Syne is my favorite Scottish folk song.

3. We always sing this song on New Year's Eve.