顾老师英语课堂
基本释义:将中文姓名转换为英文形式的翻译方法
国际标准:遵循ISO 7098汉语拼音国际标准
中国大陆标准翻译方式
台湾地区常用历史拼法
香港及广东地区常用
国际常用方式
创意翻译方式
中国大陆官方文件、护照等必须使用汉语拼音拼写姓名,姓在前名在后,首字母大写不加连字符。
Zhang Wei (姓+名)
Wei Zhang (名+姓)
Zhang, Wei (正式文件)
张伟 (标准格式)
伟张 (西方顺序)
张,伟 (正式文档)
张-伟(姓前名后)
赞-伟(英语发音)
护照、签证等官方文件
国际期刊署名格式
名片、邮箱等商务使用
随意更改姓名拼写顺序 (错误)
正确:保持与身份证件一致
混合使用不同拼音系统 (错误)
正确:统一使用一种拼音系统
1. Andy Lau (粤语拼音)
2. Xi Jinping (汉语拼音)
3. Yao Ming (汉语拼音)
1. Li Hong (首字母大写)
2. Zhang Xiaoming (不加连字符)
3. WANG Xiaoli (名连写)