implement到底咋翻译才地道

implement中文翻译 - 老炮儿专业解析
字数: 1,800字 领域: 商务/技术 完成时间: 2025-7-18
原文 (English)

Implement is a versatile English word with multiple meanings:

1. As a verb: To put a decision, plan, agreement, etc. into effect

2. As a noun: A tool, utensil, or other piece of equipment used for a particular purpose

Common usage examples:

- "We need to implement the new policy next month."

- "The company is implementing a new IT system."

- "Agricultural implements include plows and hoes."

译文 (中文)

Implement这词儿可太常见了,咱得掰扯明白:

1. 当动词使的时候:一般翻译成"实施"、"执行"、"落实",说白了就是把事儿给办了

2. 当名词使的时候:就是"工具"、"器具"、"农具"这些干活用的家伙事儿

举个栗子:

- "下个月咱得把这新政策给落实喽"(商务场合)

- "公司正在部署新IT系统"(技术场景)

- "犁啊锄头啊这些农具"(农业领域)

小贴士:在技术文档里经常见着这词儿,翻译时候得看上下文,别整岔劈了。比如IT系统implement,翻译成"部署"比"实施"更专业。