词汇解析:笼罩的反义词
📚 中文意思
1. 显露(表示完全暴露)
The truth was revealed under the sunlight.
真相在阳光下显露无遗。
真相在阳光下显露无遗。
2. 明朗(表示清晰可见)
The situation became clear after the meeting.
会议后形势变得明朗。
会议后形势变得明朗。
3. 暴露(表示无遮蔽)
The mountain peak is exposed above the clouds.
山峰暴露在云层之上。
山峰暴露在云层之上。
4. 明亮(表示光线充足)
The room became bright after opening the curtains.
拉开窗帘后房间变得明亮。
拉开窗帘后房间变得明亮。
💡 顾老师提示:"笼罩"的反义词根据语境有多种表达,核心意思是"无遮蔽、清晰可见"。注意不同反义词的适用场景。
🔊 相关词汇发音
reveal(显露):/rɪˈviːl/ [rɪˈviːl]
expose(暴露):/ɪkˈspəʊz/ [ɪkˈspəʊz]
发音要点:
- "reveal"重音在第二个音节,注意长音"iː"
- "expose"重音在第二个音节,注意"sp"的爆破音
- 结尾辅音要清晰
中文谐音参考:
reveal:瑞-viou(重读"viou")
expose:伊克斯-剖z(重读"剖")
💡 顾老师纠音:常见发音错误:
- 错误1:把"reveal"读成"瑞维尔"(正确:[rɪˈviːl])
- 错误2:忽略"expose"的"k"音(正确:[ɪkˈspəʊz])
- 错误3:重音位置错误
🎯 用法总结
1. reveal + 名词 → 表示显露
The investigation revealed the truth.
调查显露了真相。
调查显露了真相。
2. expose + 名词 + to → 表示暴露
Don't expose your skin to strong sunlight.
不要让你的皮肤暴露在强烈阳光下。
不要让你的皮肤暴露在强烈阳光下。
3. become clear/apparent → 表示明朗
The facts became clear after analysis.
分析后事实变得明朗。
分析后事实变得明朗。
语法注意:
- "reveal"后可接that从句
- "expose"常与to搭配使用
- "clear"可作形容词或动词
📝 随堂练习
1. 朗读并翻译:
"The sun exposed the hidden valley."
2. 听录音跟读:
reveal:[rɪˈviːl] → The report reveals important findings.
expose:[ɪkˈspəʊz] → The photo was exposed to light.
3. 改错:找出发音错误
学生读:[ˈriːvəl](错误:重音位置和元音发音)
正确:[rɪˈviːl]