顾老师英语课堂
基本释义:假意拒绝;欲擒故纵;假装不感兴趣
词源:源自希腊语 akkismos(假装拒绝),与akouein(听)相关
表面拒绝实则渴望的修辞手法
通过拒绝来激发对方兴趣
掩饰真实意图的社交策略
"accismus"是修辞学中的"假意拒绝"手法,常见于社交场合、文学对话和政治辞令中,体现说话者的策略性谦逊。
"You shouldn't have gone to such trouble for me."
"I don't deserve this honor."
"This old thing? It's nothing special."
"你不该为我如此费心。"(实则高兴)
"我不配获得这份荣誉。"(实则自豪)
"这个旧东西?没什么特别的。"(实则珍视)
阿克-西兹-默斯
(重读"西兹")
以斯帖记中的经典案例
《李尔王》中的运用
类似的中文表达
直接拒绝 (genuine refusal)
区别:accismus本质是策略性接受
讽刺 (sarcasm)
区别:accismus不带贬损意味
1. 是(假装贬低实则珍视)
2. 不是(真实拒绝)
3. 是(表面拒绝赞美实则享受)
1. "How could I possibly accept..."
2. "My humble work isn't worth reading."
3. "My humble home is too simple to host properly."
"This is far too generous! I couldn't possibly...
(停顿后小心接过)Well, if you insist..."