顾老师汉语课堂

专业解析汉语成语 | 发音+意思+用法一站式教学

成语解析:画蛇添足

📚 中文意思

1. 比喻做多余的事,反而弄巧成拙

The report was already perfect; adding more details would be like drawing legs on a snake.
报告已经很完美了,再添加细节就是画蛇添足

2. 表示不必要的补充

Decorating this minimalist design would be gilding the lily.
装饰这个极简设计就是画蛇添足

💡 顾老师提示:"画蛇添足"的核心意思是"多此一举",具体翻译要根据上下文决定。英语中可用"gild the lily"或"overdo"对应。

🔊 发音指导

拼音:huà shé tiān zú [hwa shuh tyen dzoo]

发音要点:

  • "画":第四声,发音短促有力
  • "蛇":第二声,音调上扬
  • "添":第一声,高平调
  • "足":第二声,音调上扬

发音节奏:

huà(重)- shé(轻)- tiān(中)- zú(重)

💡 顾老师纠音:很多同学会犯这些发音错误:

  • 错误1:"蛇"读成第一声(正确:第二声)
  • 错误2:"添"读成第三声(正确:第一声)
  • 错误3:整体节奏不分明

🎯 用法总结

1. 作谓语 → 直接描述行为

You're drawing legs on a snake by adding these unnecessary decorations.
你添加这些不必要的装饰就是在画蛇添足

2. 作宾语 → 与"是"、"等于"等动词搭配

Adding more colors to this painting would be gilding the lily.
给这幅画添加更多颜色就是画蛇添足

3. 作定语 → 修饰名词

This is a snake-with-legs kind of modification.
这是个画蛇添足式的修改。

语法注意:

  • 多用于否定或批评语境
  • 常与"就是"、"等于"等词搭配
  • 英语对应表达:"gild the lily"或"over-embellish"

📝 随堂练习

1. 朗读并翻译:

"Adding special effects to this classic film would be like drawing legs on a snake."

2. 听录音跟读:

标准发音:[hwa shuh tyen dzoo] → 画蛇添足

3. 改错:找出发音错误

学生读:[hwa she tian zu](错误:"蛇"和"足"的声调)

正确:[hwa shuh tyen dzoo]