顾老师英语课堂

专业解析英语词汇 | 发音+意思+用法一站式教学

词语解析:爱不释手的反义词

📚 中文意思

1. 弃如敝屣(形容极度轻视)

He discarded the gift like worthless trash.
他把礼物弃如敝屣

2. 不屑一顾(表示轻视)

She turned away with a disdainful look.
不屑一顾地转身离开。

3. 漠不关心(缺乏兴趣)

He showed complete indifference to the rare book.
他对这本珍本书漠不关心

4. 敬而远之(保持距离)

They kept the antique at arm's length.
他们对这件古董敬而远之

💡 顾老师提示:"爱不释手"的反义词核心是表达"不喜欢、不重视"的态度,具体用哪个词要根据语境选择。注意这些词语在程度上的差异。

🔊 英文对应表达

1. cast aside like an old shoe [kɑːst əˈsaɪd laɪk ən oʊld ʃuː]

2. turn up one's nose at [tɜːrn ʌp wʌnz noʊz æt]

使用要点:

  • "cast aside"强调抛弃,程度较重
  • "turn up one's nose"带有傲慢轻视的意味
  • 正式场合可用"disdain"或"scorn"
  • 日常口语常用"not care for"或"be indifferent to"

例句对比:

爱不释手:He couldn't put the novel down.

反义表达:He tossed the novel aside without a second glance.

💡 顾老师纠错:常见翻译错误:

  • 错误1:直译为"don't love to put down"(正确:cast aside)
  • 错误2:混淆"dislike"和"disdain"的程度差异
  • 错误3:忽略英语习语的特殊表达方式

🎯 用法总结

1. 对物品的态度 → 弃如敝屣/不屑一顾

The collector treated the fake painting with contempt.
收藏家对这幅赝品不屑一顾

2. 对人的态度 → 漠不关心/敬而远之

She remained aloof from her admirers.
她对爱慕者敬而远之

3. 抽象概念 → 嗤之以鼻/置若罔闻

He scoffed at the traditional values.
他对传统价值观嗤之以鼻

程度区分:

  • 轻度:不感兴趣 (not interested)
  • 中度:漠视 (ignore)
  • 重度:鄙视 (despise)

📝 随堂练习

1. 翻译练习:

"他对这份珍贵手稿弃如敝屣"

2. 对比造句:

爱不释手:The child clung to the teddy bear.

反义表达:The child ___________________________________.

3. 改错:找出使用不当的反义词

原句:她对这件古董爱不释手

错误反义:她对这件古董敬而远之(程度过重)

恰当反义:她对这件古董不太感兴趣