反义词解析:迷惑不解
📚 中文反义词
1. 清晰明了
After the teacher's explanation, the concept became crystal clear.
经过老师讲解后,这个概念变得清晰明了。
经过老师讲解后,这个概念变得清晰明了。
2. 一目了然
The instructions are so well designed that everything is obvious at a glance.
说明书设计得很好,所有内容都一目了然。
说明书设计得很好,所有内容都一目了然。
3. 豁然开朗
When he pointed out the key, I suddenly saw the light.
当他指出关键后,我豁然开朗。
当他指出关键后,我豁然开朗。
4. 心知肚明
Although he didn't say it directly, we all knew perfectly well what he meant.
虽然他没有直说,但我们都心知肚明。
虽然他没有直说,但我们都心知肚明。
💡 顾老师提示:选择反义词时要考虑具体语境,"清晰明了"偏重理解程度,"豁然开朗"强调顿悟过程,"心知肚明"侧重默契理解。
🔊 英文对应表达
1. clear and understandable [klɪər ænd ˌʌndərˈstændəbl]
2. obvious at a glance [ˈɑːbviəs æt ə ɡlæns]
使用场景:
- 学术解释后:Now it's all clear(现在都清楚了)
- 恍然大悟时:It suddenly dawned on me(我突然明白了)
- 默契理解:We're on the same page(我们达成共识)
经典例句:
The solution became crystal clear after the discussion.
讨论后解决方案变得一清二楚。
💡 顾老师提示:英文中表达"明白"的常见短语:
- make sense(讲得通)
- click with someone(与某人达成理解)
- see the light(恍然大悟)
🎯 用法对比
1. 清晰明了 vs 迷惑不解
The manual was confusing at first, but the video tutorial made everything clear.
说明书起初让人迷惑不解,但视频教程让一切变得清晰明了。
说明书起初让人迷惑不解,但视频教程让一切变得清晰明了。
2. 豁然开朗 vs 一头雾水
I was completely baffled by the math problem until the teacher gave a hint, then it all became clear.
我对这道数学题一头雾水,直到老师提示后才豁然开朗。
我对这道数学题一头雾水,直到老师提示后才豁然开朗。
3. 心知肚明 vs 莫名其妙
While others were puzzled by his behavior, I knew exactly what he was up to.
别人对他的行为感到莫名其妙时,我却心知肚明。
别人对他的行为感到莫名其妙时,我却心知肚明。
语法注意:
- 作谓语:问题变得清晰明了(The problem became clear)
- 作状语:他清楚地解释了(He explained clearly)
- 作补语:让一切显而易见(Make everything obvious)
📝 随堂练习
1. 填空练习:
经过专家分析,这个复杂的经济现象终于变得______。(豁然开朗/清晰明了)
2. 情景对话:
A: 你听懂老板刚才说的项目要求了吗?
B: 开始有点迷惑不解,但看了这份流程图后就一目了然了。
3. 翻译练习:
The evidence made the truth perfectly clear to everyone in the courtroom.
证据让法庭上的每个人都对真相心知肚明。