顾老师成语课堂

专业解析成语典故 | 出处+翻译+用法一站式教学

成语解析:形容风景优美的成语

📚 成语精选

1. 山清水秀

英文翻译:green hills and clear waters
例句:桂林山清水秀,是旅游胜地。
Guilin is famous for its green hills and clear waters.

2. 风景如画

英文翻译:picturesque scenery
例句:九寨沟风景如画,令人流连忘返。
The picturesque scenery of Jiuzhaigou makes visitors reluctant to leave.

3. 湖光山色

英文翻译:beautiful scenery of lakes and mountains
例句:杭州西湖的湖光山色令人陶醉。
The beautiful scenery of West Lake is intoxicating.

4. 鸟语花香

英文翻译:birds sing and flowers give forth fragrance
例句:春天公园里鸟语花香,充满生机。
In spring, the park is full of vitality with birds singing and flowers giving forth fragrance.

💡 顾老师提示:形容风景的成语多采用"名词+形容词"结构,翻译时要注意保留意境美,可适当使用英语修辞手法。

📖 成语典故

1. 世外桃源

出自陶渊明《桃花源记》,形容与世隔绝的美丽地方。

英文翻译:Shangri-La / earthly paradise
例句:这个小村庄宛如世外桃源
This small village is just like an earthly paradise.

2. 人间仙境

形容风景极美,如同神仙居住的地方。

英文翻译:fairyland on earth
例句:黄山云海让人仿佛置身人间仙境
The sea of clouds on Huangshan Mountain makes people feel like they are in a fairyland on earth.

💡 顾老师解析:中文成语常包含典故,翻译时既要准确传达意思,又要保留文化内涵。

🎯 用法总结

1. 作定语

这是一个风景如画的小镇。
This is a picturesque town.

2. 作谓语

此地山清水秀
This place has green hills and clear waters.

3. 作宾语

我们欣赏着湖光山色
We are enjoying the beautiful scenery of lakes and mountains.

使用注意:

  • 多用于书面语和正式场合
  • 部分成语带有夸张修辞效果
  • 翻译时可根据语境灵活处理

📝 随堂练习

1. 翻译句子:

"张家界的奇峰异石构成了一幅人间仙境的画卷。"

2. 成语配对:

英文:picturesque scenery → 中文:风景如画

英文:green hills and clear waters → 中文:山清水秀

3. 造句练习:

用"鸟语花香"造一个英文句子