成语解析:画龙点睛
📚 中文意思
1. 比喻关键的点缀(原意)
他的建议为整个计划画龙点睛。
His suggestion added the finishing touch to the whole plan.
His suggestion added the finishing touch to the whole plan.
2. 指文章或讲话中关键的精辟语句
最后一段是全文的画龙点睛之笔。
The last paragraph is the finishing touch of the whole article.
The last paragraph is the finishing touch of the whole article.
3. 使事物更加完美的关键部分
这道菜的酱汁起到了画龙点睛的作用。
The sauce of this dish plays the role of the finishing touch.
The sauce of this dish plays the role of the finishing touch.
💡 顾老师提示:"画龙点睛"源自张僧繇画龙不点眼睛的典故,现多用于形容使事物更加完美的关键点缀。英文常用"add the finishing touch"或"put the final touch"来表达。
🔊 英文翻译
直译:/ˈfɪnɪʃɪŋ tʌtʃ/ [finishing touch]
意译:/ˈkʌlmɪneɪtɪŋ pɔɪnt/ [culminating point]
翻译要点:
- 最常用翻译:"add the finishing touch"
- 也可译为:"put the final touch"
- 文学翻译:"bring out the crucial point"
- 典故直译:"dot the eyes on the painted dragon"
例句参考:
His comment was like dotting the eyes on the painted dragon.
他的评论如同画龙点睛。
💡 顾老师提示:翻译时要注意:
- 日常交流用"finishing touch"最自然
- 文学翻译可保留典故意象
- 避免直译导致外国人难以理解
🎯 用法总结
1. 作谓语 → 表示增添关键部分
设计师最后的调整为整个作品画龙点睛。
The designer's final adjustment added the finishing touch to the whole work.
The designer's final adjustment added the finishing touch to the whole work.
2. 作定语 → 形容关键的点缀
这是整场演出的画龙点睛之笔。
This is the finishing touch of the whole performance.
This is the finishing touch of the whole performance.
3. 作宾语 → 指代关键部分
演讲需要一些画龙点睛的内容。
The speech needs some finishing touches.
The speech needs some finishing touches.
语法注意:
- 常与"之笔"搭配使用
- 多用于褒义语境
- 可作动词或名词使用
📝 随堂练习
1. 翻译句子:
"音乐为这部电影画龙点睛。"
2. 填空练习:
The decoration ______ (画龙点睛) to the room.
填:added the finishing touch
3. 判断正误:
"画龙点睛"只能用于艺术作品描述(错误)
解析:可用于各种需要关键点缀的场合