词汇解析:垂头丧气的反义词
📚 中文意思
1. 振奋(精神饱满)
The good news cheered everyone up.
这个好消息让所有人都振奋起来。
这个好消息让所有人都振奋起来。
2. 昂扬(斗志高涨)
The team was in high spirits before the match.
赛前队员们士气昂扬。
赛前队员们士气昂扬。
3. 精神抖擞(精力充沛)
He appeared fresh and energetic at the meeting.
他在会议上显得精神抖擞。
他在会议上显得精神抖擞。
4. 意气风发(充满朝气)
The young graduates were full of vigor and vitality.
这些年轻毕业生意气风发。
这些年轻毕业生意气风发。
💡 顾老师提示:这些反义词都表示积极向上的精神状态,但侧重点不同:"振奋"强调从低落中恢复,"昂扬"强调斗志,"精神抖擞"强调外在表现,"意气风发"强调整体气质。
🔊 英语对应表达
振奋:/ɪnˈθjuːziæzəm/ enthusiasm
昂扬:/ˈhɑːspɪrɪt/ high spirits
用法对比:
- "cheer up":使振奋(动词短语)
- "in high spirits":情绪高昂(固定搭配)
- "full of beans":精神饱满(俚语表达)
- "on top of the world":意气风发(习语)
典型例句:
After the vacation, she came back refreshed and invigorated.
假期后,她精神焕发地回来了。
💡 顾老师提示:英语中表示积极状态的词汇非常丰富,要根据具体场景选择:
- 工作场合:motivated(有动力的)
- 运动场景:energetic(精力充沛的)
- 艺术创作:inspired(受启发的)
🎯 用法总结
1. 振奋精神 → boost morale / lift one's spirits
The coach's speech lifted the team's spirits.
教练的讲话振奋了全队士气。
教练的讲话振奋了全队士气。
2. 斗志昂扬 → be full of fighting spirit
The soldiers were full of fighting spirit before the battle.
战士们战前斗志昂扬。
战士们战前斗志昂扬。
3. 精神抖擞地 → with great vigor
He started the day with great vigor.
他精神抖擞地开始了一天的工作。
他精神抖擞地开始了一天的工作。
语法注意:
- 形容词形式:cheerful(振奋的),energetic(精力充沛的)
- 副词形式:vigorously(精神抖擞地)
- 名词形式:exuberance(精神饱满)
📝 随堂练习
1. 翻译练习:
"After the promotion, he walked with a spring in his step."
2. 情景造句:
用"精神抖擞"描述早晨起床的状态
3. 对比分析:
"振奋"和"昂扬"在情感强度上的区别