顾老师英语课堂

专业解析英语词汇 | 发音+意思+用法一站式教学

词语解析:肆无忌惮的反义词

📚 中文释义

1. 谨慎(言行小心慎重)

He always speaks with prudence.
他说话总是很谨慎

2. 克制(控制自己的言行)

She showed great restraint in the argument.
她在争论中表现出极大的克制

3. 拘谨(过分谨慎而显得不自然)

The new employee was very reserved at the meeting.
新员工在会议上非常拘谨

4. 循规蹈矩(严格遵守规矩)

He follows the rules meticulously.
循规蹈矩地遵守每条规定。

💡 顾老师提示:这些反义词都表示对行为的约束,但程度和侧重点不同:"谨慎"强调小心,"克制"强调自我控制,"拘谨"带贬义,"循规蹈矩"强调遵守规则。

🔊 英文对应词发音

谨慎:/ˈpruːdəns/ [ˈpruːdəns]

克制:/rɪˈstreɪnt/ [rɪˈstreɪnt]

发音要点:

  • "prudence"重音在第一个音节,类似"普鲁登斯"
  • "restraint"重音在第二个音节,注意"straint"发音为[streɪnt]
  • "reserved"读作[rɪˈzɜːrvd],注意"served"部分发音

中文谐音参考:

prudence:普鲁-登斯

restraint:瑞-斯特伦特

💡 顾老师纠音:常见发音错误:

  • 错误1:把"prudence"读成"普鲁丹斯"(正确:[ˈpruːdəns])
  • 错误2:"restraint"的重音位置错误(应在第二个音节)
  • 错误3:忽略"reserved"中"served"的[v]音

🎯 用法对比

1. 谨慎 vs 肆无忌惮

Prudent investors vs Reckless speculators
谨慎的投资者 vs 肆无忌惮的投机者

2. 克制 vs 放纵

Show restraint vs Indulge without restraint
表现出克制 vs 毫无节制地放纵

3. 拘谨 vs 放肆

A reserved manner vs Unbridled behavior
拘谨的举止 vs 放肆的行为

语法注意:

  • 这些反义词多用作形容词或名词
  • 可与程度副词搭配:very reserved, extremely prudent
  • 反义短语:with restraint ↔ without restraint

📝 随堂练习

1. 朗读并翻译:

"Discretion is the better part of valor." (谚语:谨慎即大勇)

2. 听录音跟读:

Prudence:[ˈpruːdəns] → Prudence prevents problems.

Restraint:[rɪˈstreɪnt] → Exercise restraint in speech.

3. 改错:找出使用不当的反义词

原句:他肆无忌惮地批评领导

错误改正:他拘谨地批评领导(应为:他谨慎地提出意见)