词汇解析:水土不服的反义词
📚 中文意思
1. 适应(acclimate)
He quickly acclimated to the new environment.
他很快就适应了新环境。
他很快就适应了新环境。
2. 习惯(get used to)
It took her a week to get used to the local food.
她用了一周时间习惯当地食物。
她用了一周时间习惯当地食物。
3. 如鱼得水(feel at home)
She feels completely at home in tropical climates.
在热带气候中她如鱼得水。
在热带气候中她如鱼得水。
4. 融入(integrate)
The immigrants successfully integrated into the local community.
移民们成功融入了当地社区。
移民们成功融入了当地社区。
💡 顾老师提示:"水土不服"的反义词要根据具体语境选择,表示生理适应用"acclimate",心理适应用"feel at home",文化适应用"integrate"。
🔊 发音指导
适应:/əˈklaɪmət/ [əˈklaɪmət]
如鱼得水:/fiːl æt həʊm/ [fiːl æt həʊm]
发音要点:
- "acclimate"重音在第二个音节
- "feel at home"中"home"要发完整的长音
- "integrate"注意"in-te-grate"三个音节
中文谐音参考:
适应:呃-克莱-密特
如鱼得水:费欧-艾特-后姆
💡 顾老师纠音:常见发音错误:
- 错误1:把"acclimate"读成"阿克里米特"(正确:[əˈklaɪmət])
- 错误2:"feel at home"连读成"feelat home"(应有停顿)
- 错误3:"integrate"漏发"te"音节
🎯 用法总结
1. 生理适应 → acclimate to/adapt to
It takes time to acclimate to high altitudes.
适应高海拔需要时间。
适应高海拔需要时间。
2. 心理适应 → feel at home/fit in
He immediately felt at home in the new school.
他在新学校立刻感到如鱼得水。
他在新学校立刻感到如鱼得水。
3. 文化适应 → integrate into/assimilate
They are trying to integrate into local society.
他们正努力融入当地社会。
他们正努力融入当地社会。
语法注意:
- "acclimate"后接to+名词/动名词
- "feel at home"是固定搭配
- "integrate"后接into表示融入某群体
📝 随堂练习
1. 朗读并翻译:
"She quickly adapted to the tropical climate."
2. 听录音跟读:
适应:[əˈklaɪmət] → It's easy to acclimate here.
如鱼得水:[fiːl æt həʊm] → I feel at home in this city.
3. 改错:找出发音错误
学生读:[ˈæklɪmɪt](错误:重音位置)
正确:[əˈklaɪmət]