成语解析:动物成语
📚 成语解析
1. 画蛇添足
Adding feet when drawing a snake.
比喻做了多余的事,反而弄巧成拙。
比喻做了多余的事,反而弄巧成拙。
2. 狐假虎威
The fox borrows the tiger's fierceness.
比喻依仗别人的威势欺压人。
比喻依仗别人的威势欺压人。
3. 守株待兔
Stand by a tree stump waiting for hares.
比喻希望不经过努力而得到成功的侥幸心理。
比喻希望不经过努力而得到成功的侥幸心理。
4. 对牛弹琴
Play the lute to a cow.
比喻对不懂道理的人讲道理,对外行人说内行话。
比喻对不懂道理的人讲道理,对外行人说内行话。
💡 顾老师提示:动物成语往往通过动物特性来比喻人性或社会现象,理解时要结合动物的象征意义。
🔊 发音指导
标准发音:
画蛇添足:huà shé tiān zú
狐假虎威:hú jiǎ hǔ wēi
守株待兔:shǒu zhū dài tù
对牛弹琴:duì niú tán qín
发音要点:
- 注意四声变化,特别是第三声的转折
- "狐假虎威"中"假"读jiǎ,不读jià
- "守株待兔"中"待"读dài,不读dāi
- 成语要连读,保持节奏感
发音练习:
狐/假/虎/威 → hú/jiǎ/hǔ/wēi
画/蛇/添/足 → huà/shé/tiān/zú
💡 顾老师纠音:常见发音错误:
- 将"假"(jiǎ)读成jià
- "待"(dài)读成dāi
- 忽略第三声的转折
- 成语读得太快导致吞音
🎯 用法总结
1. 比喻用法 → 通过动物特性比喻人事
他这样做简直是"对牛弹琴"。
He's like playing the lute to a cow by doing this.
He's like playing the lute to a cow by doing this.
2. 讽刺用法 → 批评某种行为或现象
这种"狐假虎威"的行为令人不齿。
This behavior of "the fox borrowing the tiger's fierceness" is despicable.
This behavior of "the fox borrowing the tiger's fierceness" is despicable.
3. 劝诫用法 → 告诫人们不要犯类似错误
做事要适可而止,不要"画蛇添足"。
Know when to stop, don't "add feet to a snake".
Know when to stop, don't "add feet to a snake".
语法注意:
- 成语通常作谓语、定语或状语
- 使用时要注意语境是否恰当
- 正式场合使用更显文雅
📝 随堂练习
1. 朗读并翻译:
"他总喜欢狐假虎威,借领导的名义压人。"
2. 听录音跟读:
画蛇添足 → huà shé tiān zú
守株待兔 → shǒu zhū dài tù
3. 改错:找出使用错误
错误用法:"他学习很用功,真是守株待兔。"
正确用法:"他整天幻想中彩票,简直是守株待兔。"