顾老师汉语课堂

专业解析汉语成语 | 发音+意思+用法一站式教学

成语解析:动物成语

📚 成语解析

1. 画蛇添足

Adding feet when drawing a snake.
比喻做了多余的事,反而弄巧成拙。

2. 狐假虎威

The fox borrows the tiger's fierceness.
比喻依仗别人的威势欺压人。

3. 守株待兔

Stand by a tree stump waiting for hares.
比喻希望不经过努力而得到成功的侥幸心理。

4. 对牛弹琴

Play the lute to a cow.
比喻对不懂道理的人讲道理,对外行人说内行话。

💡 顾老师提示:动物成语往往通过动物特性来比喻人性或社会现象,理解时要结合动物的象征意义。

🔊 发音指导

标准发音:

画蛇添足:huà shé tiān zú

狐假虎威:hú jiǎ hǔ wēi

守株待兔:shǒu zhū dài tù

对牛弹琴:duì niú tán qín

发音要点:

  • 注意四声变化,特别是第三声的转折
  • "狐假虎威"中"假"读jiǎ,不读jià
  • "守株待兔"中"待"读dài,不读dāi
  • 成语要连读,保持节奏感

发音练习:

狐/假/虎/威 → hú/jiǎ/hǔ/wēi

画/蛇/添/足 → huà/shé/tiān/zú

💡 顾老师纠音:常见发音错误:

  • 将"假"(jiǎ)读成jià
  • "待"(dài)读成dāi
  • 忽略第三声的转折
  • 成语读得太快导致吞音

🎯 用法总结

1. 比喻用法 → 通过动物特性比喻人事

他这样做简直是"对牛弹琴"。
He's like playing the lute to a cow by doing this.

2. 讽刺用法 → 批评某种行为或现象

这种"狐假虎威"的行为令人不齿。
This behavior of "the fox borrowing the tiger's fierceness" is despicable.

3. 劝诫用法 → 告诫人们不要犯类似错误

做事要适可而止,不要"画蛇添足"。
Know when to stop, don't "add feet to a snake".

语法注意:

  • 成语通常作谓语、定语或状语
  • 使用时要注意语境是否恰当
  • 正式场合使用更显文雅

📝 随堂练习

1. 朗读并翻译:

"他总喜欢狐假虎威,借领导的名义压人。"

2. 听录音跟读:

画蛇添足 → huà shé tiān zú

守株待兔 → shǒu zhū dài tù

3. 改错:找出使用错误

错误用法:"他学习很用功,真是守株待兔。"

正确用法:"他整天幻想中彩票,简直是守株待兔。"