词语解析:若无其事的反义词
📚 中文意思
1. 大惊小怪(形容对小事过分反应)
Don't make a fuss over such a small matter.
不要为这点小事大惊小怪。
不要为这点小事大惊小怪。
2. 慌张失措(形容慌乱无措的状态)
He was flustered when he lost his passport.
他丢失护照时慌张失措。
他丢失护照时慌张失措。
3. 坐立不安(形容焦虑不安的样子)
She was restless waiting for the test results.
等待检测结果时她坐立不安。
等待检测结果时她坐立不安。
4. 忧心忡忡(形容非常忧虑)
The mother was deeply worried about her sick child.
这位母亲为生病的孩子忧心忡忡。
这位母亲为生病的孩子忧心忡忡。
💡 顾老师提示:"若无其事"的反义词都表示"有明显情绪反应",具体使用要根据语境选择。注意区分"大惊小怪"(过度反应)和"慌张失措"(失去冷静)的细微差别。
🔊 英语对应表达
大惊小怪:make a fuss [meɪk ə fʌs]
慌张失措:flustered [ˈflʌstəd]
用法对比:
- "make a fuss"强调过度反应
- "flustered"描述慌乱状态
- "restless"指坐立不安的焦虑
- "deeply worried"表示深度忧虑
典型例句:
He remained calm while others were in a panic.
当其他人惊慌时,他保持镇定(若无其事)。
💡 顾老师提示:这些表达常犯的错误:
- 错误1:把"make a fuss"误用为中性表达(实际含贬义)
- 错误2:混淆"flustered"和"nervous"的程度差异
- 错误3:过度使用"worried"而忽略更准确的"restless"
🎯 用法总结
1. 大惊小怪 make a fuss (over/about) → 强调反应过度
She made a big fuss about a tiny scratch.
她为一点小擦伤大惊小怪。
她为一点小擦伤大惊小怪。
2. 慌张失措 get flustered → 描述慌乱状态
Don't get flustered when answering questions.
回答问题时不要慌张失措。
回答问题时不要慌张失措。
3. 坐立不安 be restless → 形容焦虑不安
The students grew restless before the exam.
考试前学生们坐立不安。
考试前学生们坐立不安。
语法注意:
- "make a fuss"后可接over/about
- "flustered"常作表语形容词
- "restless"可修饰人或行为
📝 随堂练习
1. 翻译练习:
"她看到蜘蛛时大惊小怪地尖叫起来。"
2. 情景选择:
面试时紧张得语无伦次 → [get flustered]
为打翻的牛奶哭泣 → [make a fuss]
3. 改错:找出使用不当的表达
原句:He was making a fuss when facing the emergency.(应改为:got flustered)
解析:"make a fuss"不适用于紧急情况下的慌乱