反义词解析:一模一样的反义词
📚 中文意思
1. 截然不同(表示完全不一样)
Their personalities are poles apart.
他们的性格截然不同。
他们的性格截然不同。
2. 天壤之别(表示差异极大)
There's a world of difference between them.
两者之间有着天壤之别。
两者之间有着天壤之别。
3. 大相径庭(表示明显不同)
The results are quite different from expectations.
结果与预期大相径庭。
结果与预期大相径庭。
4. 判若云泥(表示高低悬殊)
Their abilities are as different as heaven and earth.
他们的能力判若云泥。
他们的能力判若云泥。
💡 顾老师提示:"一模一样"的反义词有多种表达,要根据具体语境选择最合适的词语。注意"截然不同"强调完全对立,"天壤之别"强调差距巨大。
🔊 英语表达
常用表达:/kəmˈpliːtli ˈdɪfrənt/ completely different
正式表达:/ˈdɪstɪŋkt/ distinct
表达要点:
- "completely different":完全不同的(日常最常用)
- "poles apart":截然相反(强调对立)
- "worlds apart":天差地别(强调差距)
- "night and day":天壤之别(强调对比)
中文对应表达:
截然不同 | 天壤之别 | 大相径庭 | 判若云泥
💡 顾老师提示:使用这些表达时要注意:
- 错误1:混淆"different from"和"different than"(美式可用than)
- 错误2:过度使用"very different"(可替换为entirely/completely different)
- 错误3:忽略程度副词(如:quite/significantly different)
🎯 用法总结
1. A is completely different from B → 基本句型
The two versions are completely different.
两个版本完全不同。
两个版本完全不同。
2. There's a world of difference between A and B → 强调差距
There's a world of difference between theory and practice.
理论与实践有着天壤之别。
理论与实践有着天壤之别。
3. A and B are poles apart → 强调对立
Their opinions on this matter are poles apart.
他们对此事的看法截然相反。
他们对此事的看法截然相反。
语法注意:
- different 后接 from(英式)/ than(美式)/ to(少用)
- distinct 后接 from
- contrasting 后接 with
📝 随堂练习
1. 翻译练习:
"The twins look alike but their personalities are worlds apart."
2. 填空练习:
This solution is _____ _____ (截然不同) from the previous one.
Their management styles are _____ _____ (天壤之别).
3. 改错:找出用法错误
错误:This is complete different than that.
正确:This is completely different from that.