词汇解析:沾沾自喜的反义词
📚 中文意思
1. 谦虚(表示不自满)
He remained modest despite his achievements.
尽管取得了成就,他仍然保持谦虚。
尽管取得了成就,他仍然保持谦虚。
2. 谦逊(态度低调)
Her humble attitude won everyone's respect.
她谦逊的态度赢得了所有人的尊重。
她谦逊的态度赢得了所有人的尊重。
3. 不自满(持续进取)
A true scholar is never complacent.
真正的学者永远不自满。
真正的学者永远不自满。
4. 虚心(乐于接受意见)
Be open-minded to different viewpoints.
对不同观点要保持虚心。
对不同观点要保持虚心。
💡 顾老师提示:"沾沾自喜"的反义词核心是"不自满、低调",具体翻译要根据语境选择。注意"谦虚"和"谦逊"的程度差异。
🔊 相关英语表达
谦虚:modest /ˈmɒdɪst/
谦逊:humble /ˈhʌmbl/
用法对比:
- "modest"侧重不过分夸大自己的成就
- "humble"强调态度低调,不骄傲
- "uncomplacent"表示不满足现状
- "open-minded"指虚心接受意见
中文对应:
沾沾自喜 ↔ 谦虚谨慎
骄傲自满 ↔ 虚怀若谷
💡 顾老师提示:这些表达常被混淆:
- 错误1:把"modest"仅理解为"谦虚"(还包含"适度"含义)
- 错误2:认为"humble"只有"卑微"的意思
- 错误3:忽略"uncomplacent"的进取内涵
🎯 用法总结
1. 形容态度 → 使用"modest/humble"
She gave a modest reply to the praise.
她对赞扬给出了谦虚的回应。
她对赞扬给出了谦虚的回应。
2. 表达不自满 → 使用"uncomplacent"
An uncomplacent mindset drives progress.
不自满的心态推动进步。
不自满的心态推动进步。
3. 表示虚心 → 使用"open-minded"
Be open-minded to constructive criticism.
对建设性批评要保持虚心。
对建设性批评要保持虚心。
语法注意:
- "modest"可作定语(a modest person)
- "humble"可用作动词(humble oneself)
- "uncomplacent"常与"attitude/mindset"搭配
📝 随堂练习
1. 翻译练习:
"真正的智者总是虚怀若谷。"
2. 用法对比:
modest: She wore a modest dress.
humble: He came from a humble background.
3. 改错:找出使用不当的词
原句:He was very complacent about his shortcomings.(应用uncomplacent)
正确:He was very uncomplacent about his shortcomings.