词汇解析:风平浪静的反义词
📚 中文意思
1. 波涛汹涌(形容海面)
The sea became rough after the calm.
海面从风平浪静变得波涛汹涌。
海面从风平浪静变得波涛汹涌。
2. 狂风暴雨(形容天气)
The stormy weather replaced the calm.
狂风暴雨取代了风平浪静。
狂风暴雨取代了风平浪静。
3. 动荡不安(比喻局势)
The political situation turned from calm to turbulent.
政治局势从风平浪静转为动荡不安。
政治局势从风平浪静转为动荡不安。
4. 惊涛骇浪(形容极端恶劣的海况)
The ship encountered stormy waves after the calm.
在风平浪静之后,船只遭遇了惊涛骇浪。
在风平浪静之后,船只遭遇了惊涛骇浪。
💡 顾老师提示:"风平浪静"的反义词要根据具体语境选择,描述海面用"波涛汹涌",描述天气用"狂风暴雨",比喻局势用"动荡不安"。
🔊 相关英语表达
1. stormy /ˈstɔːrmi/ [ˈstɔːrmi] - 暴风雨的
2. rough sea /rʌf siː/ [rʌf siː] - 汹涌的海面
3. turbulent /ˈtɜːrbjələnt/ [ˈtɜːrbjələnt] - 动荡的
发音要点:
- "stormy"重音在第一个音节,注意"or"发音
- "rough"中的"gh"不发音,读作[rʌf]
- "turbulent"注意第二个音节"bj"的连读
实用短语:
• stormy weather 暴风雨天气
• rough waters 汹涌水域
• turbulent times 动荡时期
💡 顾老师纠音:常见发音错误:
- 错误1:把"rough"读成"row"(正确:[rʌf])
- 错误2:忽略"turbulent"中的"bj"音
- 错误3:把"stormy"读成"store-me"(正确:[ˈstɔːrmi])
🎯 用法总结
1. 描述天气变化
The calm before the storm gave way to howling winds.
暴风雨前的平静被呼啸的狂风取代。
暴风雨前的平静被呼啸的狂风取代。
2. 描述海况对比
From glassy smooth to white-capped waves in minutes.
几分钟内海面从平静如镜变成白浪滔天。
几分钟内海面从平静如镜变成白浪滔天。
3. 比喻局势转变
The peaceful protest turned into a riot.
和平抗议演变成了骚乱。
和平抗议演变成了骚乱。
语法注意:
- "stormy"的比较级:stormier
- "rough"的比较级:rougher
- "turbulent"没有比较级形式
📝 随堂练习
1. 朗读并翻译:
"After the calm comes the storm." (英语谚语)
2. 听录音跟读:
The sea changed from calm to stormy overnight.
We're heading into turbulent waters.
3. 改错:找出使用不当的反义词
原句:The lake was calm yesterday, but today it's sunny.
改正:The lake was calm yesterday, but today it's rough.