词语解析:穷途末路的反义词
📚 中文意思
1. 柳暗花明(形容困境中出现转机)
After the crisis, the company's situation suddenly became bright.
危机过后,公司的情况柳暗花明。
危机过后,公司的情况柳暗花明。
2. 峰回路转(形容形势突然好转)
Just when we thought all was lost, the situation took a favorable turn.
就在我们以为无望时,事情峰回路转。
就在我们以为无望时,事情峰回路转。
3. 绝处逢生(在绝境中找到生路)
The rescue team arrived just in time - it was a real case of finding salvation in desperate circumstances.
救援队及时赶到,真是绝处逢生。
救援队及时赶到,真是绝处逢生。
4. 转危为安(从危险转为平安)
The patient's condition turned from danger to safety overnight.
病人的情况一夜之间转危为安。
病人的情况一夜之间转危为安。
💡 顾老师提示:这些反义词都表示从困境中解脱或好转,但侧重点不同:"柳暗花明"强调突然出现希望,"峰回路转"强调形势转折,"绝处逢生"强调生死关头得救。
🔊 英文对应表达
柳暗花明:/ˌaɪvərɪˈvɪʒən/ [aɪvərɪˈvɪʒən] (a new vision after hardship)
峰回路转:/ˌtɜːrnɪŋ ˈpɔɪnt/ [ˈtɜːrnɪŋ pɔɪnt] (turning point)
使用场景:
- 商业困境后出现转机
- 医疗抢救成功案例
- 个人生活重大转折
- 历史事件关键转折点
英文例句:
Just when we were about to give up, a turning point came unexpectedly.
When all seemed lost, an unexpected solution emerged like a new vision after hardship.
💡 顾老师提示:英文中没有完全对应的单个词汇,通常需要短语表达:
- a ray of hope in despair
- an unexpected turnaround
- salvation at the last moment
🎯 用法总结
1. 柳暗花明又一村 → 形容困境后出现新局面
After the bankruptcy, his new business thrived unexpectedly.
破产后,他的新事业柳暗花明又一村。
破产后,他的新事业柳暗花明又一村。
2. 山重水复疑无路,柳暗花明又一村 → 完整诗句用法
The project seemed hopeless until the breakthrough came - a perfect case of "no way out through mountains and rivers, then a village appears".
这个项目看似无望直到突破出现——正是山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
这个项目看似无望直到突破出现——正是山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
3. 绝处逢生的奇迹 → 强调奇迹性
The miners' survival after 15 days was a miracle of finding life in extremity.
矿工15天后生还,是绝处逢生的奇迹。
矿工15天后生还,是绝处逢生的奇迹。
语法注意:
- 多用作谓语或定语
- 常与"突然""意外"等副词搭配
- 多用于书面语和正式场合
📝 随堂练习
1. 翻译练习:
"The sudden investment saved the company from bankruptcy - it was a real turnaround."
2. 情景造句:
用"峰回路转"描述:科研项目在即将失败时获得重大发现
用"绝处逢生"描述:登山者遇险后获救的经历
3. 对比分析:
"柳暗花明"和"峰回路转"的细微区别
在不同场景中选择最恰当的反义词