顾老师汉语课堂

专业解析汉语成语 | 释义+典故+翻译一站式教学

成语解析:与狗相关的成语

📚 成语释义

1. 狗急跳墙

比喻人在走投无路时会不顾一切地冒险。
英文翻译:A cornered beast will do something desperate.

2. 狗尾续貂

比喻用不好的东西接续在好的东西后面,显得不相称。
英文翻译:Add a dog's tail to the sable.

3. 狗仗人势

比喻坏人依靠有权势的人欺压他人。
英文翻译:A bully uses his master's power to intimidate others.

4. 鸡犬不宁

形容骚扰得很厉害,连鸡狗都不得安宁。
英文翻译:Even fowls and dogs are not in peace.

💡 顾老师提示:这些成语多带有贬义色彩,使用时要注意语境。理解成语背后的典故能帮助记忆和正确使用。

📖 成语典故

狗急跳墙的出处:

  • 出自《晋书·王导传》
  • 原指狗被逼急了会跳墙逃跑
  • 现多比喻人在绝境中会铤而走险

狗尾续貂的典故:

晋代官员用貂尾装饰帽子,后来貂尾不够就用狗尾代替,比喻以次充好。

💡 顾老师讲解:这些成语反映了中国传统文化中对狗的双重看法:

  • 一方面狗是忠诚的象征
  • 另一方面也常被用来比喻卑劣的行为
  • 理解这种文化背景有助于正确使用这些成语

🎯 用法示例

1. 狗急跳墙的用法

犯罪分子走投无路时可能会狗急跳墙,警方必须提高警惕。
Criminals may become desperate when cornered, so the police must be vigilant.

2. 狗尾续貂的用法

这部续集拍得不好,简直是狗尾续貂。
The sequel is poorly made, just like adding a dog's tail to the sable.

3. 狗仗人势的用法

那个保安狗仗人势,对普通访客态度恶劣。
The security guard bullies visitors by relying on his superior's power.

使用注意:

  • 这些成语多用于负面评价
  • 正式场合需谨慎使用
  • 避免在赞美他人的场合使用

📝 随堂练习

1. 翻译练习:

"After the boss left, his assistant stopped putting on airs."
(用"狗仗人势"翻译)

2. 成语填空:

这部经典作品的续集质量太差,真是___。(狗尾续貂)

被逼到绝境的小偷可能会___。(狗急跳墙)

3. 情景造句:

用"鸡犬不宁"描述一个吵闹的社区环境

用"狗仗人势"批评一个依仗权势欺压他人的人