顾老师英语课堂

专业解析英语词汇 | 发音+意思+用法一站式教学

成语反义词解析:大张旗鼓 vs 低调

📚 中文对比

大张旗鼓:形容声势和规模很大

他们大张旗鼓地宣传新产品。
They promoted the new product with great fanfare.

低调:表示不张扬、不引人注目

这位富豪一直保持低调的生活方式。
The billionaire has always maintained a low-key lifestyle.

💡 顾老师提示:"低调"在英文中有多种表达方式,需根据具体语境选择最合适的词汇。

🔊 英文表达

1. keep a low profile → 保持低调

After the scandal, the celebrity decided to keep a low profile.
丑闻过后,这位明星决定保持低调

2. low-key (adj.) → 低调的

We had a low-key wedding with only close family.
我们举办了一个只有近亲参加的低调婚礼。

3. understated (adj.) → 含蓄的,不张扬的

Her understated elegance impressed everyone.
含蓄的优雅给所有人留下了深刻印象。

4. unassuming (adj.) → 谦逊的

Despite his wealth, he's remarkably unassuming.
尽管很富有,但他非常谦逊

发音要点:

  • low-key:/ˌləʊ ˈkiː/(重音在"key")
  • understated:/ˌʌndəˈsteɪtɪd/(重音在"state")
  • unassuming:/ˌʌnəˈsjuːmɪŋ/(重音在"sume")

🎯 用法对比

大张旗鼓的英文表达:

  • with great fanfare
  • in a high-profile manner
  • make a big show of

低调的英文表达:

  • keep a low profile
  • in a low-key manner
  • without much fanfare

对比例句:

大张旗鼓:The company launched the product with great fanfare.

低调:The software update was released without much fanfare.

💡 顾老师提示:在商务场合,"low-key"多用于形容活动或行为,而"understated"更常用于描述风格或设计。

📝 随堂练习

1. 翻译句子:

"这位演员虽然很成功,但一直保持低调。"

2. 选择最合适的表达:

The designer is known for her _____ style.

A) loud B) understated C) flashy

3. 改错:找出使用不当的表达

原句:He celebrated his promotion with great fanfare (不符合"低调"语境)

修改:He celebrated his promotion in a low-key manner.