成语解析:门可罗雀
📚 中文意思
1. 形容门庭冷落、宾客稀少
自从换了经理,这家店变得门可罗雀。
After changing the manager, this store became deserted.
After changing the manager, this store became deserted.
2. 比喻事业衰败、无人问津
这家出版社如今门可罗雀,与当年的盛况形成鲜明对比。
This publishing house is now deserted, in sharp contrast to its former prosperity.
This publishing house is now deserted, in sharp contrast to its former prosperity.
3. 指场所人迹罕至
冬季的避暑山庄门可罗雀。
The summer resort is deserted in winter.
The summer resort is deserted in winter.
💡 顾老师提示:"门可罗雀"源自《史记》,字面意思是门前可以张网捕雀,形容极其冷清。与"门庭若市"形成鲜明对比。
🔊 发音指导
拼音:mén kě luó què [mén kě luó què]
发音要点:
- "门":第二声,发音饱满
- "可":第三声,注意转折
- "罗":第二声,舌尖卷起
- "雀":第四声,短促有力
- 整体节奏:2-3-2-4
发音参考:
门(mén)-可(kě)-罗(luó)-雀(què)
💡 顾老师纠音:常见发音错误:
- 错误1:"可"读成第一声(正确:第三声)
- 错误2:"雀"读成轻声(正确:第四声)
- 错误3:四个字节奏平均(正确:注意声调变化)
🎯 用法总结
1. 作谓语 → 直接描述冷清状况
这家老字号如今门可罗雀。
This time-honored shop is now deserted.
This time-honored shop is now deserted.
2. 作定语 → 修饰冷清的场所
门可罗雀的博物馆令人唏嘘。
The deserted museum is lamentable.
The deserted museum is lamentable.
3. 与"门庭若市"对比使用 → 突出反差
昔日门庭若市,今朝门可罗雀。
Once it was crowded, now it's deserted.
Once it was crowded, now it's deserted.
使用注意:
- 多用于书面语
- 常含惋惜、感慨意味
- 不可用于形容自然空旷的场所
📝 随堂练习
1. 朗读并翻译:
"这家曾经热闹的茶馆现在门可罗雀。"
2. 听录音跟读:
标准发音:[mén kě luó què] → 门可罗雀
3. 改错:找出使用错误
错误用法:这片森林门可罗雀(正确:用于人造场所)
正确:这家餐厅门可罗雀