词语解析:滔滔不绝的反义词
📚 中文意思
1. 简明扼要(表达简洁)
His report was concise and to the point.
他的报告简明扼要,切中要害。
他的报告简明扼要,切中要害。
2. 沉默寡言(说话少)
She is a taciturn person who speaks only when necessary.
她是个沉默寡言的人,只在必要时说话。
她是个沉默寡言的人,只在必要时说话。
3. 言简意赅(语言简练)
The professor's explanation was pithy yet comprehensive.
教授的讲解言简意赅却全面。
教授的讲解言简意赅却全面。
4. 惜字如金(非常谨慎用词)
The old scholar was sparing with words like gold.
这位老学者惜字如金。
这位老学者惜字如金。
💡 顾老师提示:"滔滔不绝"的反义词根据语境不同而有所变化,主要分为表达方式和性格特征两类。注意区分"简明扼要"(褒义)和"沉默寡言"(中性)。
🔊 英语对应词
简明扼要:concise /kənˈsaɪs/, succinct /səkˈsɪŋkt/
沉默寡言:taciturn /ˈtæsɪtɜːrn/, reticent /ˈretɪsənt/
使用区别:
- concise:侧重内容精炼不啰嗦
- succinct:强调用尽可能少的词语表达
- taciturn:形容性格沉默
- reticent:指不愿多说,可能出于谨慎
例句对比:
滔滔不绝:He talked volubly for hours.
简明扼要:She gave a concise summary in three minutes.
💡 顾老师提示:英语中表达"少言"的相关词汇:
- laconic:简洁到几乎吝啬的程度
- curt:简短到显得粗鲁
- terse:简短而可能显得不友好
🎯 用法总结
1. 正式场合 → 多用"简明扼要"、"言简意赅"
The CEO's speech was remarkably succinct.
CEO的演讲异常简明扼要。
CEO的演讲异常简明扼要。
2. 描述性格 → 多用"沉默寡言"、"惜字如金"
My grandfather was a man of few words.
我祖父是个沉默寡言的人。
我祖父是个沉默寡言的人。
3. 写作指导 → 反衬"滔滔不绝"的效果
Instead of lengthy descriptions, use precise wording.
与其滔滔不绝的描述,不如使用精确的措辞。
与其滔滔不绝的描述,不如使用精确的措辞。
文化差异:
- 西方文化更欣赏concise的表达
- 东方文化中"沉默是金"有特殊价值
- 商务沟通中brevity(简洁)是重要技能
📝 随堂练习
1. 对比翻译:
滔滔不绝的演讲 vs 言简意赅的说明
2. 情景选择:
会议报告应该______(滔滔不绝/简明扼要)
侦探询问证人时常常表现得______(滔滔不绝/沉默寡言)
3. 改错:找出不恰当的使用
原句:The taciturn salesman talked nonstop about the product.
修改:The ______ salesman gave a concise introduction.