成语解析:描写风景名胜的成语
📚 成语释义
1. 山清水秀
The mountains are clear and the waters are beautiful.
形容山水风景优美。
形容山水风景优美。
2. 湖光山色
The lake's shimmer and the mountain's hue.
形容湖泊与山峦相映成趣的美景。
形容湖泊与山峦相映成趣的美景。
3. 风景如画
Scenery picturesque as a painting.
形容风景美得像画一样。
形容风景美得像画一样。
4. 美不胜收
Too many beautiful things to be appreciated at once.
形容美好的东西太多,一时看不过来。
形容美好的东西太多,一时看不过来。
💡 顾老师提示:这些成语都用于赞美自然风光,使用时要注意场景的匹配度。"山清水秀"多用于南方水乡,"湖光山色"特指有山有水的景色。
🔊 成语出处
1. 山清水秀:出自宋代黄庭坚《蓦山溪》词
2. 湖光山色:出自宋代吴自牧《梦粱录》
典故解析:
- "山清水秀"原形容江西庐山景色
- "湖光山色"最早描写杭州西湖美景
- "风景如画"源于中国山水画意境
- "美不胜收"出自《世说新语》
经典例句:
桂林山水甲天下,真是山清水秀的好地方。
西湖的湖光山色令人流连忘返。
💡 顾老师讲解:使用风景成语时要注意:
- 避免滥用,要符合实际景色特征
- 可以配合比喻手法增强表现力
- 现代文中可适当创新使用
🎯 用法总结
1. 作定语 → 修饰风景名胜
这是一处风景如画的度假胜地。
This is a picturesque holiday resort.
This is a picturesque holiday resort.
2. 作谓语 → 描述景色特征
九寨沟美不胜收。
Jiuzhaigou's beauty is beyond description.
Jiuzhaigou's beauty is beyond description.
3. 作补语 → 补充说明景色
黄山被形容为山清水秀。
Mount Huang is described as having clear waters and beautiful mountains.
Mount Huang is described as having clear waters and beautiful mountains.
语法注意:
- 多用于书面语和正式场合
- 可与"真是""可谓"等副词搭配
- 翻译时要保留意境而非字面意思
📝 随堂练习
1. 翻译并造句:
"The landscape is as beautiful as a painting."
2. 成语填空:
张家界的( )吸引了无数游客。(山清水秀/湖光山色)
站在山顶俯瞰,( )尽收眼底。(美不胜收/风景如画)
3. 改错:找出使用不当的成语
这片沙漠真是山清水秀。(×)
这片绿洲真是山清水秀。(√)