专业翻译服务:英文翻译
📚 服务领域
1. 学术论文翻译
专业学术论文中英互译,涵盖理工医农文各学科
确保专业术语准确,符合国际期刊发表要求
确保专业术语准确,符合国际期刊发表要求
2. 商务文件翻译
合同、协议、标书、商业计划书等专业翻译
精准传达商业意图,维护客户利益
精准传达商业意图,维护客户利益
3. 技术文档翻译
产品说明书、技术手册、专利文件翻译
确保技术参数准确无误,符合行业标准
确保技术参数准确无误,符合行业标准
4. 文学艺术翻译
文学作品、影视剧本、艺术评论翻译
保留原作风格,实现文化内涵的准确传递
保留原作风格,实现文化内涵的准确传递
💡 顾老师提示:专业翻译不仅仅是语言转换,更是文化沟通和专业知识传递的过程。我们确保每份译文都经过三重校对流程。
🔍 翻译流程
标准翻译流程:
- 需求分析:了解客户具体要求和文档用途
- 专业匹配:分配相关领域资深译员
- 初稿翻译:确保术语准确,风格一致
- 专业校对:由第二译员进行技术校对
- 润色定稿:母语专家进行语言润色
- 格式排版:确保与原文格式一致
- 最终交付:按时交付高质量译文
质量保证:
- 所有译员均具备相关领域专业背景
- 采用CAT工具确保术语一致性
- 提供免费修改服务(内容无变更情况下)
- 严格保密客户资料
💡 顾老师建议:
- 提前告知文档用途(如发表、投标等)
- 提供相关术语表和参考资料
- 预留充足时间保证翻译质量
🎯 服务优势
1. 专业领域覆盖全面
拥有各学科专业译员团队
从医学论文到工程图纸,从法律合同到文学著作
从医学论文到工程图纸,从法律合同到文学著作
2. 母语专家润色
所有英文译文均由英语母语专家最后润色
确保语言地道自然,符合目标读者习惯
确保语言地道自然,符合目标读者习惯
3. 术语管理系统
建立客户专属术语库
确保同一项目术语使用一致,提高翻译质量
确保同一项目术语使用一致,提高翻译质量
服务承诺:
- 100%人工翻译,拒绝机器翻译直接交付
- 按时交付率99.8%
- 客户满意度98.5%
- 严格保密协议
📝 成功案例
近期翻译项目:
• 某国际期刊发表的生物医学论文(中译英)
• 跨国企业并购法律文件(英译中)
• 工业设备技术手册(德→中→英三语)
• 当代艺术展览画册(中英双语)
💡 顾老师翻译理念:我们不仅翻译文字,更传递思想。每个项目都配备专业项目经理,全程跟踪服务。