高贵的英文怎么说才地道

高贵的英文翻译 - 老司机专业解析
字数: 1,800字 领域: 文化/社交 完成时间: 2025-8-20
原文 (中文)

高贵这个词儿在中文里可讲究了,不仅指身份地位高,还特指那种由内而外的气质和品格。

咱们平时说的"这人真高贵"、"高贵的气质"、"高贵的品格",在英文里可不能直接翻译成"high and expensive"啊,那可就闹笑话啦!

根据不同场合,"高贵"可以翻译为:

1. 形容身份地位:noblearistocratic

2. 形容气质品格:dignifiedgraceful

3. 形容物品品质:exquisiteluxurious

译文 (English)

The word "高贵" is quite nuanced in Chinese, referring not only to high social status but also to that innate elegance and noble character.

When we say "这人真高贵" (This person is so noble), "高贵的气质" (noble demeanor), or "高贵的品格" (noble character), you can't just translate it as "high and expensive" - that would be totally off the mark!

Depending on the context, "高贵" can be translated as:

1. For social status: noble, aristocratic (e.g., "She comes from an aristocratic family" - 她出身高贵)

2. For demeanor/character: dignified, graceful (e.g., "Her dignified manner commands respect" - 她高贵的气质令人肃然起敬)

3. For object quality: exquisite, luxurious (e.g., "This necklace is of exquisite craftsmanship" - 这条项链做工高贵)

Pro tip: When describing someone's noble character, "classy" is a more colloquial but equally effective term. For example, "She's so classy" perfectly captures that 高贵的气质 in everyday conversation.