考虑这个词在中文里使用频率特别高,比如:
1. 我正在考虑要不要换工作
2. 领导说要考虑一下这个方案
3. 你得考虑父母的感受
4. 这个价格已经很优惠了,不用再考虑了
5. 我考虑了很久才做出这个决定
考虑这个词在中文里使用频率特别高,比如:
1. 我正在考虑要不要换工作
2. 领导说要考虑一下这个方案
3. 你得考虑父母的感受
4. 这个价格已经很优惠了,不用再考虑了
5. 我考虑了很久才做出这个决定
Yo~考虑这词儿在英语里可有不少地道说法,咱一个个掰扯:
1. I'm considering whether to change jobs (正式场合用)
2. The boss said he needs to think it over (表示仔细考虑)
3. You gotta take into account your parents' feelings (考虑因素时用)
4. This price is already a steal, no need to hesitate (犹豫不决时)
5. I pondered for a long time before making this decision (深思熟虑)
地道补充:老外日常还常说"mull over"、"weigh up"这些短语,比如"I'm mulling over the proposal"就是"我正在琢磨这个提案"的意思,倍儿地道!