商务文件翻译就得找靠谱儿的

商务合同翻译 - 专业团队把关
字数: 3,200字 领域: 商务/法律 完成时间: 2025-8-15
原文 (English)

CONFIDENTIALITY AGREEMENT

This Agreement is made and entered into as of [Date] by and between [Party A], a company incorporated under the laws of [Country], with its registered office at [Address] ("Disclosing Party"), and [Party B], a company incorporated under the laws of [Country], with its registered office at [Address] ("Receiving Party").

1. Definition of Confidential Information. For purposes of this Agreement, "Confidential Information" shall mean any data or information that is proprietary to the Disclosing Party and not generally known to the public.

2. Obligations of Receiving Party. The Receiving Party agrees to maintain the Confidential Information in strict confidence and not to disclose such information to any third party without the prior written consent of the Disclosing Party.

译文 (中文)

保密协议

本协议由[甲方],一家根据[国家]法律成立的公司,注册地址为[地址]("披露方"),与[乙方],一家根据[国家]法律成立的公司,注册地址为[地址]("接收方")于[日期]共同订立。

1. 保密信息的定义。就本协议而言,"保密信息"指披露方专有的、不为公众所普遍知晓的任何数据或信息。

2. 接收方的义务。接收方同意对保密信息严格保密,未经披露方事先书面同意,不得向任何第三方披露该等信息。

专业提示:商务合同翻译讲究"信达雅",我们团队不仅保证字面准确,更注重法律术语的专业性和合同条款的严谨性,让您的合同翻译倍儿有保障!