麻木这个词在中文里主要有两个意思:
1. 身体感觉丧失或迟钝,比如"腿麻了"、"手麻了"
2. 形容对事物不敏感或漠不关心,比如"他对批评已经麻木了"
在不同语境下,麻木的英文表达各不相同:
1. 医学上的麻木
2. 情感上的麻木
3. 日常口语中的表达
麻木这个词在中文里主要有两个意思:
1. 身体感觉丧失或迟钝,比如"腿麻了"、"手麻了"
2. 形容对事物不敏感或漠不关心,比如"他对批评已经麻木了"
在不同语境下,麻木的英文表达各不相同:
1. 医学上的麻木
2. 情感上的麻木
3. 日常口语中的表达
The word "麻木" has two main meanings in Chinese:
1. Physical numbness or loss of sensation, like "my leg fell asleep" or "my hand is numb"
2. Emotional insensitivity or indifference, like "he's become numb to criticism"
Different English expressions for "麻木" in various contexts:
1. Medical numbness: "numbness" (专业术语), "paresthesia" (感觉异常)
2. Emotional numbness: "numb", "desensitized", "apathetic"
3. Everyday slang: "dead to the world", "zoned out", "spaced out"
补充说明:老外说"my foot fell asleep"就是咱们说的"脚麻了",可别直译成"脚睡着了"闹笑话!