2025年新视野大学英语1课文翻译能力测试卷(带答案)

2025年《新视野大学英语1》课文翻译能力测试卷

考试时间:90分钟 总分:100分

考生须知:本试卷主要考察对《新视野大学英语1》教材核心课文内容的理解与汉英互译能力,请仔细阅读题目要求,并在规定位置作答。


第一部分:句子翻译(共40分)

A. 英译汉(请将下列出自课文的英文句子翻译成通顺、准确的中文,每小题4分,共20分)

  1. (Unit 1, Text A) College is a time for new experiences and personal growth.
  2. (Unit 2, Text B) The Internet has made it possible for people to connect across vast distances.
  3. (Unit 3, Text A) Cultural differences can sometimes lead to misunderstandings, but they also enrich our world.
  4. (Unit 4, Text B) Effective time management is crucial for academic success in college.
  5. (Unit 5, Text A) He was determined to overcome all obstacles and achieve his dream.

B. 汉译英(请将下列与课文主题相关的中文句子翻译成准确、地道的英文,每小题4分,共20分)

  1. 大学生活意味着更多的自由,但也意味着更多的责任。
  2. 全球化的一个影响是,年轻人对不同的文化更加开放。
  3. 她通过兼职工作来积累实践经验,并为未来职业生涯做准备。
  4. 健康的饮食和规律的锻炼对保持身心健康至关重要。
  5. 这个故事告诉我们,真正的友谊建立在信任和理解的基础上。

第二部分:段落翻译(共40分)

A. 英译汉(请将下列课文段落翻译成流畅的中文,20分)

(Unit 6, Text A 节选) “Learning a foreign language was one of the most difficult yet most rewarding experiences of my life. It required patience, dedication, and a willingness to make mistakes. Although I struggled with grammar and pronunciation at times, the process opened a new window to the world for me. I not only gained a useful skill but also developed a deeper appreciation for another culture.”

B. 汉译英(请将下列与课文主题相关的段落翻译成连贯的英文,20分)

在当今数字时代,信息获取变得前所未有的便捷,这也带来了信息过载的问题,学生们需要培养批判性思维技能,以区分可靠信息与虚假信息,大学教育的目标之一,就是教会学生如何有效地学习、思考和分析,而不仅仅是记忆事实。


第三部分:综合理解与翻译(共20分)

请从《新视野大学英语1》任意一课(Text A 或 Text B)中,自选一个你认为重要的或给你留下深刻印象的段落(不少于3句,本试卷已出现的段落除外),先写出该段落的英文原文,然后给出你的中文翻译,并简要说明(1-2句话)为何选择此段落。(20分)

  • 原文:
  • 翻译:
  • 选择理由:

(以下为答案部分)

2025年《新视野大学英语1》课文翻译能力测试卷(参考答案)

第一部分:句子翻译

A. 英译汉

  1. 大学是经历新体验和个人成长的时期。
  2. 互联网使人们能够跨越遥远距离进行联系。
  3. 文化差异有时可能导致误解,但它们也使我们的世界更加丰富多彩。
  4. 有效的时间管理对于大学学业的成功至关重要。
  5. 他决心克服一切障碍,实现自己的梦想。

B. 汉译英6. College life means more freedom, but also more responsibility. 7. One effect of globalization is that young people are more open to different cultures. 8. She took a part-time job to gain practical experience and prepare for her future career. 9. A healthy diet and regular exercise are essential for maintaining physical and mental well-being. 10. This story tells us that true friendship is built on trust and understanding.

第二部分:段落翻译

A. 英译汉11. “学习一门外语是我一生中最困难但也最有收获的经历之一,它需要耐心、奉献精神和愿意犯错的意愿,虽然我有时在语法和发音上很吃力,但这个过程为我打开了一扇通往世界的新窗户,我不仅获得了一项有用的技能,而且对另一种文化产生了更深的理解。”

B. 汉译英12. In today’s digital age, access to information has become more convenient than ever before. However, this also leads to the problem of information overload. Students need to develop critical thinking skills to distinguish reliable information from false information. One of the goals of college education is to teach students how to learn, think, and analyze effectively, not just memorize facts.

第三部分:综合理解与翻译13. (答案示例,因段落自选,此处仅提供格式和评分要点参考)

  • 原文:(学生需自行填写)
  • 翻译:(学生需自行填写,要求准确、流畅)
  • 选择理由:(学生需自行填写,理由需结合段落内容,如“该段落深刻阐述了…”、“其语言优美,激励人心…”等。)
  • 评分要点:原文选择准确(5分),翻译忠实通顺(10分),理由阐述合理(5分)。

试卷说明:本试卷紧扣《新视野大学英语1》核心课文主题与语言点,旨在全面检测学生的理解与翻译应用能力,第三部分设有开放性题目,鼓励学生结合个人学习体验进行作答。

《2025年新视野大学英语1课文翻译能力测试卷(带答案)》.doc
将本试卷下载保存,方便收藏和打印
导出试卷

声明:本站试卷除特别标注外,其它版权归顾老师所有,未经许可,禁止商业使用!

客服QQ:3612753605