90分钟 总分:100分
I. 词汇与语法 (Vocabulary & Grammar) (30分)A. 选择题 (Choose the best answer.) (10分)
The government has promised to take__measures to address the economic crisis. A. radical B. radiant C. radial D. rational(本题考察课文核心形容词词义辨析)
His argument was__by the latest scientific evidence. A. undermined B. underlined C. undergone D. understood(本题考察课文重点动词搭配)
She has a__talent for languages, which amazes all her teachers. A. peculiar B. particular C. specific D. peculiarity(本题考察近义词辨析及词性)
B. 用所给单词的适当形式填空 (Fill in the blanks with the proper form of the given words.) (10分)
- The__(ignore) of basic safety rules led to the tragic accident.
- His response was full of__(sarcastic), which made everyone feel uncomfortable.
- Achieving true__(autonomous) requires both economic independence and intellectual freedom.
C. 课文句子释义 (Paraphrase the following sentences from the text.) (10分)
- "He was a man who lived not by bread alone, but principally by catchwords." (请用更直白的语言解释其含义)
- "The illusion of understanding became a substitute for the reality of it." (请解释“illusion”与“reality”在此句中的对比关系)
II. 阅读理解 (Reading Comprehension) (30分)阅读Unit 2课文节选,回答问题。(此处应插入课文《The Fine Art of Putting Things Off》或相应单元课文的核心段落)
- 根据课文,作者对“拖延”(procrastination)的主要观点是什么?它是一种纯粹的恶习,还是具有某种复杂性?请用课文内容支持你的观点。(10分)
- 文中提到“structured delay”这个概念,它与普通的“拖延”有何区别?(10分)
- 分析课文的写作风格,作者是如何运用幽默和例证来阐述一个看似严肃的话题的?请举例说明。(10分)
III. 翻译 (Translation) (20分)A. 英译汉 (English-Chinese Translation) (10分)
- True procrastination is the art of keeping up with yesterday and avoiding today. (请翻译此句,注意“keeping up with yesterday”的修辞意义)
- He mastered the delicate equilibrium between doing nothing and appearing to be on the verge of doing something immensely important.
B. 汉译英 (Chinese-English Translation) (10分)
- 他那种看似忙碌、实则拖延的本领,已经发展到了炉火纯青的地步。(使用课文相关词汇)
- 许多创造性的突破并非源于持续不断的苦干,而是得益于一种有意的、反思性的停顿。
IV. 批判性思考与写作 (Critical Thinking & Writing) (20分)在Unit 2的课文中,作者以一种诙谐的笔调探讨了“拖延”这一普遍行为,请结合你自己的学习或生活经验,写一篇短文(不少于150词),论述以下观点:“在现代社会的效率崇拜下,‘积极的拖延’(active procrastination)是否可能成为一种有价值的策略,而非必须克服的缺点?”要求:观点明确,论证有据,结构清晰,可适当引用或呼应课文中的概念。
2025年《现代大学英语精读3》Unit 2 课后知识综合测试卷 参考答案
I. 词汇与语法A. 选择题
- A. radical
- A. undermined
- A. peculiar
B. 适当形式填空
- ignorance
- sarcasm
- autonomy
C. 课文句子释义
- 他这个人活着不仅仅靠面包(物质需求),更主要是靠各种时髦的口号/标语(空洞的思想或口号)过活,意指此人思想肤浅,追逐流行观念而无实质内涵。
- 在此句中,“illusion”(幻觉)指一种自以为理解的虚假感觉,而“reality”(现实)指真正、深刻的理解,作者批判了用“自以为懂”的幻觉来替代“真正去懂”这一现实的行为。
II. 阅读理解(答案需基于具体课文内容,以下为示例性答案)
- 作者认为拖延并非简单的恶习,而具有复杂性,它可能是一种逃避,但也可能是一种潜意识的优先排序,或是创造性过程的一部分,课文通过列举各种拖延者的类型,说明了其动机和结果的多样性。
- “Structured delay”是一种有意识的、战略性的推迟,目的是为了酝酿思想或等待更佳时机;而普通的“拖延”通常是无意识的、由焦虑或惰性驱动的逃避行为,前者可能有积极产出,后者则往往导致负面后果。
- 作者运用了自嘲、夸张和贴切的比喻(如将拖延者比作艺术家)来营造幽默效果,描述拖延者如何精心策划“看似忙碌”的场景,既令人发笑,又深刻揭示了行为背后的心理,例证丰富,从历史人物到日常生活,使论述生动可信。
III. 翻译A. 英译汉
- 真正的拖延是一门艺术:它让你忙于追赶昨天,却借此逃避今天。(“keeping up with yesterday”译为“追赶昨天”,意指处理过去遗留的琐事,以回避当下的要事。)
- 他掌握了在无所事事与显得即将处理某件极其重要的事情之间保持微妙平衡的技巧。
B. 汉译英
- He has perfected the art of appearing busy while actually procrastinating.
- Many creative breakthroughs stem not from constant toil, but from a deliberate and reflective pause.
IV. 批判性思考与写作(略,提供评分要点)
- 观点明确 (4分):明确表态,定义何为“积极的拖延”。
- 论证有据 (8分):能结合课文概念(如“structured delay”)、个人实例或社会现象进行论证。
- 结构清晰 (4分):有引言、主体和结论,逻辑连贯。
- 语言质量 (4分):用词准确,句式多样,无明显语法错误。
